Ejemplos del uso de "críticos" en español

<>
Los próximos meses serán críticos. Следующие несколько месяцев будут самыми решающими.
Carecemos de activos y personal críticos. Нам не хватает крайне важных ресурсов и персонала.
La nueva reforma contiene tres cambios críticos. Новая реформа принесет три необходимых изменения.
Pero tampoco deberíamos ser demasiado críticos con él. Однако считать ее чем-то плохим тоже не стоит.
Y es enfocarse en unos pocos objetivos críticos. Он состоит в необходимости концентрировать усилия на небольшом числе важных целей.
Es uno de los aspectos más críticos del glamour. Вот вам и обратная сторона гламура -
Hay dos aspectos de ese cálculo que son críticos. Два аспекта этих расчетов имеют наибольшее значение.
Los puntos más críticos se refieren a la propiedad intelectual. Самым серьезным вопросом, однако, является интеллектуальная собственность.
Es de esperar que demuestre que sus críticos estaban equivocados. Можно лишь надеяться, что она докажет неправоту тех, кто ее критиковал.
Sin embargo, los críticos de EU no pueden adoptar ambas posiciones. Однако те, кто критикует США, сами не без греха.
Para ser justos, los críticos tienen razón, al menos en parte. По правде говоря, противники соглашения правы, - по крайней мере, отчасти.
Los más críticos acusan a su administración de hacer la vista gorda. В худшем же случае его администрацию обвиняют в полном игнорировании этой проблемы.
Los negocios, me dijo, eran críticos para el futuro de su país. По её словам бизнес является решающим для будущего её страны.
Durante décadas, los críticos de la Unión Europea han hablado de un déficit democrático. Я никогда не признавала упреки в адрес ЕС и его институтов, но я вижу новый и опасный дефицит внутри Европы - дефицит доверия, как со стороны правительств, так и со стороны граждан разных стран-членов.
Que los periódicos eran críticos porque actuaban de filtro y entonces nace la ética periodística. Что газеты имеют решающую роль, потому что они работают как фильтры, и из этого выросла практика журналистской этики.
Como resultado, país tras país ha elegido presidentes abiertamente críticos a Estados Unidos y sus políticas. В результате, в одной стране за другой они избрали президентов, которые открыто критикуют США и их политику.
Están tomando información de nuestro planeta en lugares muy críticos, como la Antártida y los polos. Они берут информацию из таких важных и труднодоступных мест, как Антарктида и полюса.
Mi trabajo ha pasado de tratar principalmente sobre guerra a incluir también una mirada sobre problemas sociales críticos. Моя работа развивалась от того, чтобы освещать в основном войну, к тому, чтобы также обращать внимание на социальные вопросы.
A los críticos les gusta que la representación se repita de la misma forma una y otra vez. Они предпочитают бесконечное повторение одного и того же.
Entonces ella extrajo el CD de las imágenes del barrido, y se fijó en todos esos puntos críticos. Она все же запустила CD диск с изображениями скана, и увидела все эти очаги воспаления.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.