Ejemplos del uso de "creído" en español con traducción "поверить"

<>
Creo que tal vez inconscientemente he creído que yo era una especie de héroe empresarial. Я тогда бессознательно поверил, что был своего рода бизнес-героем.
¿Quién hubiera creído a estas alturas del año pasado que el pacto fiscal aprobado en marzo habría sido posible? Кто бы поверил ровно год назад в то, что станет возможным налогово-бюджетное соглашение, принятое в марте?
¿Quién habría creído, después de las dos últimas elecciones, que el público norteamericano seríaa capaz de elegir a un candidato de estas características? Кто бы поверил, после двух предшествующих выборов, что американское общество способно избрать такого кандидата?
Los prestadores hipotecarios parecen haber creído que los compradores de viviendas no dejarían de pagar, porque la suba de los precios los llevaría a encontrar atractivo el cumplimiento de sus pagos. Ипотечные займодатели, похоже, поверили в то, что покупатели жилья их не подведут, т.к. постоянный рост цен вынудит их не запаздывать с выплатами по кредитам.
La gente no creyó esto. Они не поверили.
"Doctor, no me va a creer." "Доктор, вы не поверите!"
Sé que es difícil de creer. Я знаю, в это трудно поверить.
Ahora es el tiempo para creer. Пора поверить.
Antes que nada, tienen que creerme. Прежде всего, вы должны мне поверить.
¿Me creerían que sólo doce párrafos? Не поверите, примерно с десяток абзацев.
No me puedo creer que esté aquí. Поверить не могу, что я здесь.
No podía creer lo que estaba viendo. Я не могу поверить в то, что я видел.
Dios mío, no me lo puedo creer. Боже мой, я не могу в это поверить.
"¡No puedo creer se que acostaran juntos!" "Не могу поверить, что они спят вместе!"
No soy tan idiota como para creerte. Я не такой дурак, чтобы тебе поверить.
Tom no podía creer lo que estaba escuchando. Том не мог поверить тому, что слышал.
Simplemente no puedo creer que vayan a casarse. Я просто поверить не могу в то, что они женятся.
Es muy difícil creer que esto nos influenciará. Очень, очень трудно поверить, чтобы формулировка могла на нас повлиять.
¿cómo podemos hacerles creer que algo es real? как мы можем заставить вас поверить, что нечто реально?
Ahora bien, sé que no me creen, realmente. Я знаю, что вы не поверите мне.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.