Ejemplos del uso de "cuentos" en español
Hoy, los cuentos siguen trascendiendo las fronteras.
Сегодня истории продолжают переступать границы.
Con frecuencia hablamos de cómo los cuentos cambian el mundo.
Мы часто говорим о том, как истории меняют мир.
El capitalismo, en efecto, siempre ha necesitado sus cuentos moralistas.
Действительно, капитализму всегда были нужны поучительные истории.
Es lo que hago en la vida - contar cuentos, escribir novelas.
Это то, чем я живу - рассказываю истории, пишу романы.
Los cuentos no pueden demoler fronteras, pero pueden hacer agujeros en nuestras paredes mentales.
Истории не разрушат границы, но они могут пробить дыры в стенах нашего сознания.
Los cuentos me acompañan, manteniendo mis partes y memorios juntas, como un pegamento existencial.
Истории сопровождают меня, соединяя мои произведения и воспоминания, как экзистенциальный клей.
Pero siempre he creído que los cuentos también tienen un efecto similar en nosotros.
Но я всегда верила, что истории оказывают похожий эффект на нас.
Escribí más de 300 cuentos cortos en esa pequeña laptop, y quería que me los publicaran.
Я написала более 300 коротких историй на том маленьком ноутбуке, и хотела, чтобы их опубликовали.
En fin, los cuentos se mueven como remolinos de derviches, dibujando círculos más allá de los círculos.
В конце концов, истории передвигаются как кочевники, рисуя круг за кругом.
En mi opinión, una manera de trascender estos guetos culturales es a través del arte de contar cuentos.
По моему мнению, переступить пределы этих культурных гетто можно через искусство рассказывать истории.
Así que creo que parte de su atracción por mí era que me encantaba escuchar sus cuentos chinos.
Я думала, что он питает ко мне симпатию, потому что я умела слушать.
Los cuentos me daban un sentido de centro, continuidad y coherencia, las tres grandes C de las cuales carecía.
Истории давали мне опору, целостность и логичность, то, чего мне всегда не хватало.
La música mezclada en casa o los cuentos de fans no existen comparado con lo que vemos hoy en Internet.
Миксы, фанатские журналы - просто мелочь по сравнению с наблюдаемым сегодня в интернете.
Y hoy me gustaría contarles algunas historias acerca del arte de contar cuentos y también de unas criaturas sobrenaturales llamadas djinni.
Сегодня я бы хотела рассказать вам несколько историй об искусстве рассказывать истории, а также о некоторых сказочных существах, которые зовутся джинами.
Aquí conseguiréis no solo medallas, sino también puntos de experiencia para vuestro perfil, que sirve tanto para los desafíos como los cuentos.
Здесь вы завоевываете для своего личного дела как медали, так и очки, общие для режимов challenges и story.
Me encanta esta foto porque es mi hija, que ahora tiene casi 40 años, pero me recuerda a sus cuentos y su imaginación;
Я люблю эту картинку, поскольку на ней моя дочь, которой сейчас почти 40.
Pero deberíamos ver cómo el mundo de las políticas de identidad afectan la manera en que los cuentos han sido distribuídos, leídos y revisados.
Но мы так же должны видеть, как мир политики личности влияет на то, как истории распространяются, читаются и рецензируются.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad