Ejemplos del uso de "cura" en español

<>
La calvicie no tiene cura. Плешивость неизлечима.
La errónea cura de austeridad Неправильное лекарство строгой экономии
No hay cura para las pesadillas. От ночных кошмаров лекарства нет.
¿Una cura para el fracaso fiscal? Средство для решения проблемы провала финансово-бюджетной политики?
no había cura y tampoco había vacuna. от нее не было излечения и не было вакцины.
¿Se acerca la cura para el Alzheimer? Есть ли лекарство от болезни Альцгеймера?
No parecía haber ninguna cura para esta Meggendeferitis. Меггендорферит казался неизлечимым.
El viejo que se cura, cien anos dura. Скрипучая береза два века стоит.
Una cura francesa para la maldición de los recursos Французское лекарство от ресурсного проклятья
Mal que no tiene cura, quererlo curar es locura. Что тужить о том, чего нельзя воротить.
¿Están de verdad los japoneses dispuestos a aceptar semejante cura? Действительно ли японцы готовы принять такое решение проблемы?
Un bono común no sería ninguna cura para la falta de disciplina fiscal; Общие облигации не станут лекарством от отсутствия финансовой дисциплины;
"Es como el huevo del cura", queriendo manifestar que algo es bueno y malo. "Это часть яйца пастора", когда имеют в виду, что нечто является смесью плохого и хорошего.
si hay algo que pudiera haber hecho, como seguir usando esa cura complicada y cara". ".не могла ли я что-нибудь сделать, например, продолжить использовать то сложное дорогое лекарство?"
Y continuaron usando la cura existente que ya tenían en los niños de dos y más años. И они продолжали использовать существовавшее до этого лекарство для детей старше двух лет.
La cura depende de cuál de los tres modos define esta caída en los precios de los activos. Выбор лекарства зависит от того, какой из трёх типов кризиса определяет падение цен на активы.
Una de las cosas buenas de esta cura fue que era gratis, prácticamente gratis, y muy fácil de usar. Это лекарство было хорошо тем, что оно было бесплатным, практически бесплатным и очень легким в употреблении.
La Cumbre Europea en Niza esta semana (7 al 9 de diciembre) se presenta como el huevo del cura. Европейский саммит в Ницце на этой неделе (7-9 декабря) тоже своего рода "яйцо пастора".
Y con ella apareció un brillante inventor, un científico, a quien se le ocurrió una cura parcial para esa enfermedad. Но появился замечательный изобретатель, учёный, который придумал лекарство против этой болезни.
El objetivo esencial de la medicina es el diagnóstico y la cura de las enfermedades, y la infertilidad es una enfermedad. Одной из важнейших задач медицины является диагностика и облегчение течения заболеваний, а бесплодие является заболеванием.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.