Exemplos de uso de "curva de ajuste" em espanhol
Tengo un poco más de 10 cms de ajuste aquí para descansar la cabeza en su lugar.
Высота регулирования подголовника должна была быть в пределах 13 сантиметров.
Howard hace el experimento, y obtiene los datos y los traza en una curva y de pronto se da cuenta que no es una bonita curva de campana.
Говард проводит эксперимент, получает данные, наносит их на кривую и неожиданно понимает, что это не похоже на нормальное распределение.
"Para realizar esfuerzos que lleven a la recuperación de la economía, necesitamos el apoyo de nuestros socios europeos y un nuevo programa de ajuste presupuestario", declaró el Jefe del Gobierno, que pronunciaba su primer discurso público durante la inauguración del debate sobre el voto de confianza al Parlamento el miércoles.
"Чтобы достичь цели по спасению экономики, нам необходимы поддержка наших европейских партнеров и новая программа корректировки бюджета", - заявил глава правительства, который сделал свое первое публичное заявление, открывая дискуссию по вотуму доверия в парламенте в среду.
Grecia va a necesitar un nuevo plan de ajuste para enderezar su economía.
Греции нужна новая программа по урегулированию, чтобы спасти свою экономику.
Grecia deberá aplicar un nuevo plan de ajuste
Греция должна следовать новому плану по урегулированию
De nuevo, en el panel de la izquierda tenemos la curva de adopción en forma de S.
Слева мы снова видим S-образную кривую восприятия.
Además, las ventajas de un crecimiento poblacional más pausado superan los costos de ajuste.
Более того, выгоды от более медленного роста населения перевешивают издержки регулирования.
Pero tenemos una curva de aprendizaje limpia, casi exactamente la misma que usted obtendría en una escuela.
Мы построили кривую обучения, почти такую же, какую делают в школах.
Un examen de los debates sobre políticas de los 314 informes nacionales del FMI publicados desde 2010, como parte de una actualización completa del cambio mundial hacia la austeridad, muestra que donde más predominan muchas medidas de ajuste es en los países en desarrollo, cuyos ciudadanos son particularmente vulnerables a las consecuencias económicas y sociales de la austeridad.
Анализ политических дискуссий из 314 отчетов МВФ по различным странам, опубликованных начиная с 2010 года (являющихся частью комплексного исследования перехода мировой экономики в сторону мер жесткой экономии), показывает, что многие меры корректировки наиболее распространены в развивающихся странах, в которых граждане особенно уязвимы перед экономическими и социальными последствиями жестких экономических мер.
¿Podemos subir entre todos la curva de felicidad?
можем ли вместе сделать что-то чтобы направить вверх "кривую счастья"?
Los absolutistas del techo de la deuda subestiman tremendamente los cuantiosos costes de ajuste que implicaría autoimponerse una "parada súbita" en la financiación de la deuda.
Долговые абсолютисты грубо недооценивают неизбежные затраты на проведение добровольной "внезапной остановки" в финансировании долгов.
La migración es, por supuesto, parte del mecanismo de ajuste que logra que los Estados Unidos funcionen como un mercado único con una moneda única.
Конечно, миграция является частью механизма корректировки, который заставляет Америку работать как единый рынок с единой валютой.
Y durante esa curva de aprendizaje, las complicaciones se hacían más difíciles.
И во время этого периода приобретения опыта повысилось количество осложнений.
Se requiere una visión de largo plazo porque los Estados Unidos se enfrentan a un desafío de ajuste estructural que vendrá acompañado de un alto desempleo.
Требуется взгляд на более долгосрочную перспективу, потому что США столкнулись с задачей структурной перестройки, которая будет сопровождаться высокой безработицей.
Abandonemos el paradigma de la búsqueda de la mejor química con la esperanza de reducir la curva de los costos haciendo solo montones y montones de productos.
Давайте отложим в сторону подход по поиску самого прогрессивного химического соединения и его дальнейшего массового производства в целях снижения себестоимости нашего продукта.
Es improbable que el proceso de ajuste sea mucho más rápido en los Estados Unidos donde la base manufacturera se ha contraído de forma mucho más drástica.
Маловероятно, что процесс приспособления будет намного быстрее в США, где производственная база сократилась намного резче.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie