Ejemplos del uso de "das" en español
Traducciones:
todos6728
давать3205
даваться1320
считать654
выходить396
наносить160
выделять137
сообщать134
встречать121
приносить87
хотеться84
отдавать67
придавать62
ударять34
смотреть26
выдавать25
бить25
подавать24
попадать20
захотеться20
сдавать20
задавать17
преподавать15
вручать12
вкладывать8
преподносить5
придание5
придаваться4
поддаваться2
пробить2
otras traducciones37
Y al tratar de cumplir estos mecanismos de compromiso, te das cuenta que el enemigo está en los detalles.
Когда пытаешься внедрить в свою жизнь методы самоограничения, то понимаешь, что дьявол кроется в мелочах.
Pero en esa ciudad torturada, donde las tres creencias luchan entre sí, también te das cuenta de la profunda conexión que existe entre ellas.
Но в этом городе, в этом замученном городе, где тревожное столкновение трёх религий столь очевидно, человек проникается пониманием их глубокой взаимосвязи.
Así que cuando el modelo se acerca a la realidad y converge con las sensaciones, a menudo no te das cuenta que está ahí.
Так вот, когда модель близка к действительности и совпадает с ощущениями, мы перестаём её замечать.
Mira, no sé si tu cerebro está interesado en esta clase de cosas, ¿pero te das cuenta de que has filmado en cada estado?
я не знаю, интересуют ли тебя такие вещи или нет, но понимаешь ли ты, что ты снимался в каждом штате?
Y con ese vinculo, te das cuenta que la cosa más importante es el respeto que les tienes y que te tienen, cuando haces algo que no puedes explicar a otro.
И в такой связке ты понимаешь, что самое главное - это уважение, которое ты испытываешь к ним, а они к тебе, и вы сделали работу, которую не сможете объяснить кому-то другому.
Cuando tratas de hacer éso, y luego los cadáveres te van pasando, es una lección de humildad, y también te das cuenta muy claramente que la naturaleza es mucho más poderosa que nosotros.
И когда ты пытаешься это осуществить и затем мимо тебя проносят тела - это усмиряет тебя и ты очень отчетливо начинаешь понимать, что природа настолько мощнее чем мы с вами.
A quien dices tu secreto, das tu libertad y estás sujeto.
Кому доверил свой секрет, пред тем держи ответ.
¿No te das cuenta que es inanceptable lo que estás haciendo?
Разве не видите, что это - неприемлемо!"
Si das muestra de ese comportamiento, se te pedirá que abandones la comunidad.
Если вы начнете вести себя подобным образом, вас попросят покинуть сообщество.
Al anotar una experiencia positiva del día anterior le das fuerzas al cerebro.
Ежедневное записывание своих успехов воскрешает их в памяти.
Además, cuando llegas allá, te das cuenta que el agua es muy, muy clara.
Также когда вы добираетесь до места, то отмечаете для себя, что вода там удивительно, необычайно прозрачна.
Solo es posible dar esa mirada cuando das un paso atrás y lo ves todo.
Это возможно увидеть, если вернуться на шаг назад и посмотреть на них всех.
Le das un codazo en la boca y sales corriendo hacia la línea de meta.
Добиваем ее быстрым ударом локтя в челюсть и быстро бежим к финишной линии.
Y entonces, el tercer paso lo das hacia lo que se denomina sentimiento de gratitud.
И тогда на третьем этапе вы достигнете того, что называется благодарностью.
"¿Cuando te das cuenta que tu vecino ha estado allí, te quedas a charlar con él?"
Если бы вы узнали, что ваш сосед был там, уделили бы вы ему больше внимания?
¿Cómo se siente tu familia cada vez que das un paso hacia algo nuevo y grande?
Что чувствует и думает Ваша семья, когда Вы каждый раз затеваете что-то большое и новое?
Te das la vuelta, miras hacia atrás hacia ese lugar, y algunas personas hablan en voz alta.
Вы оборачиваетесь, вы оглядываете помещение, кто-то даже проговаривает это вслух.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad