Ejemplos del uso de "de cuenta" en español
Romántico sí, pero, lo que es más importante, es que la gente se de cuenta de que sus esfuerzos individuales hacen la diferencia.
Романтично, не правда ли, но более всего важно попробовать добиться того, чтобы люди поняли, что усилия каждого из вас могут изменить ситуацию.
El estado de cuenta mejora por $500 millones.
Бухгалтерский баланс, таким образом, улучшается на 500 миллионов долларов.
¿Exigir ajustes en los grandes desequilibrios de cuenta corriente?
Требовать урегулирования в больших дисбалансах текущего счета?
El déficit de cuenta corriente de Estados Unidos y el excedente asiático se achicarán.
Недостаток по текущим счетам США и азиатский избыток сократятся.
Estados Unidos se ha quejado de los superávits (comerciales) de cuenta corriente de China;
США жаловались по поводу активного сальдо (торгового) баланса Китая;
En consecuencia, para mantener estable el déficit de cuenta corriente, el déficit comercial debe reducirse.
Таким образом, для того, чтобы поддерживать дефицит текущего платежного баланса на стабильном уровне, должен сокращаться торговый дефицит.
La estabilidad macroeconómica global requiere que evitemos esos grandes desequilibrios de cuenta corriente en el futuro.
Глобальная макроэкономическая стабильность требует, чтобы в будущем мы избегали подобного крупного дисбаланса текущих счетов.
En los últimos 60 años, Estados Unidos apuntaló el crecimiento global con déficits de cuenta corriente persistentes.
За последние 60 лет США стали движущей силой глобального роста, испытывая постоянный дефицит текущего счета.
Dado el enorme superávit de cuenta corriente de China (12% del PGB), el renminbi sigue estando subvaluado.
Учитывая огромное активное сальдо текущего счета Китая (12% ВВП), женьминьби все еще занижен.
Así, los contribuyentes que rellenan declaraciones de la renta tendrían que familiarizarse con las unidades de cuenta.
В данном случае людям, заполняющим налоговые декларации, придётся научиться оперировать расчётными единицами.
Además de asegurarse recursos energéticos, el acuerdo le ayudaría a superar su déficit crónico de cuenta corriente:
Помимо обеспечения поставок электроэнергии, эта сделка поможет Турции преодолеть ее хронический дефицит текущего счета:
una rápida depreciación del euro, que convierta los déficit de cuenta corriente de la actualidad en superávit;
резкое снижение стоимости евро, что превратит дефицит текущего счета в профицит;
El contraargumento se basa en la diferencia entre el déficit de cuenta corriente y el déficit comercial.
Контраргумент основан на разнице между дефицитом текущего платежного баланса и торговым дефицитом.
Encima de todo, es casi seguro que estalle el problema de los desequilibrios globales de cuenta corriente.
Поверх всего этого лежит практически несомненное развитие мировых балансовых расхождений текущих счетов.
El déficit de cuenta corriente ya casi ha sido eliminado, al tiempo que se contuvo la crisis bancaria.
Дефицит текущего счета был почти устранен, и банковскому кризису не дали разразиться.
¿Por qué el déficit de cuenta corriente de EE.UU. no puede permanecer indefinidamente en su valor de 2006?
Почему дефицит текущего платежного баланса США не может оставаться на уровне 2006 года бесконечно?
De hecho, solo los países con grandes déficits de cuenta corriente antes de la crisis fueron afectados por ella.
Действительно, только те страны, которые имели крупные дефициты текущего счета до кризиса, от него пострадали.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad