Ejemplos del uso de "de electricidad" en español
Porque como están las cosas hoy en día, la demanda de electricidad debe estar en constante equilibrio con la oferta.
Потому что дела сегодня обстоят так, что спрос и предложение электроэнергии должны находиться в постоянном равновесии.
Son el consumidor más grande de electricidad del sector privado.
Они - крупнейший в частном секторе потребитель электроэнергии.
Y para adoptar una nueva perspectiva, busqué inspiración más allá del campo del almacenamiento de electricidad.
В поисках свежих решений я обратился к областям науки, не связанным с проблемами хранения электричества.
Pero también isótopos, partículas de electricidad, antimateria, neutrinos la conversión de masa a energía - es decir E=mc^2 - rayos gamma, transmutaciones.
Еще изотопы, частицы электричества, антивещество, нейтрино, эквивалентность массы и энергии - то есть E=mc2 - гамма-лучи, трансмутация элементов.
Ahora, para cargar la batería, conectamos una fuente de electricidad.
Чтобы зарядить наш аккумулятор, нам нужно к нему подключить источник электричества.
Y el precio de la milla de electricidad resulta ser un número muy interesante.
По очень интересной цене.
Tener que inhalar ese polvo es como salir disparado por el cañón de una escopeta y al mismo estar inmerso en pinturas barrocas y aterrizar en un mar de electricidad.
Когда вдыхаешь этот порошок, кажется, будто в тебя выстрелили из ружья в стиле барокко а потом накатила мощная волна электричества.
Ahora, si tomamos la capacidad de generar energía de un automóvil y lo comparamos con la red de electricidad de los Estados Unidos, resulta que el 4% de los automóviles, la energía de 4% de los automóviles, iguala la de la red eléctrica de los EEUU.
Теперь, если взять энергетические возможности автомобиля и сравнить их с электрической сетью США, окажется, что 4% автомобилей, мощность 4-х процентов автомобилей, равна мощности электрической сети США.
Y lo que encuentran es que justamente esta carta, nada más, tiene de un 2 a un 3% de reducción en el uso de electricidad.
И оказалось, что только это письмо, и больше ничего, привело к снижению энергопотребления на 2-3 процента.
Cuando la turbina entre en funcionamiento, producirá 8.000 vatios de electricidad, durante día y noche.
Когда подключат турбину, она будет производить 8 000 Вт электроэнергии днем и ночью.
Energía suficiente para satisfacer las necesidades de electricidad diarias de 200 hogares estadounidenses.
Такого количества энергии достаточно для удовлетворения повседневных электрических нужд 200 американских семей.
Hasta ahora hay sólo tres fuentes de electricidad de carga base:
Пока что имеется только три источника обеспечения минимальной стабильности:
Éstos son refrigeradores que no requieren de electricidad, son un diseño de olla dentro de otra olla.
Вот холодильники, которым не нужно электричество, Они сделаны по схеме горшок в горшке.
En peligro de extinción, algunas de estas especies, crean 600 voltios de electricidad con químicos que existen dentro de tu cuerpo.
Находясь в опасности, некоторые из этих особей создают напряжение в 600 вольт с помощью химии своего тела.
Mientras perdéis el tiempo con vuestra energía nuclear para tener una red de suministro regular de electricidad la cual es la mayoría de carbón en los EEUU y en todo el mundo.
Пока мы будем дожидаться ввода объектов ядерной энергетики, придётся эксплуатировать обычную электросеть, которая в основном на угле, как в США, так и по всему миру.
Lo aceleraron un 10 por ciento utilizando 15 por ciento menos de electricidad.
сделав его на 10% быстрее, потребляя при этом на 15% меньше электричества.
Finalmente se reemplazó o evitó usar casi 2 km2 de asfalto y se redujo el consumo de electricidad por aire acondicionado, mientras que aumentó el empleo de la gente que mantiene esos terrenos, resultando en un ahorro neto para el sistema, en estudiantes más sanos, igualmente para los empleados de la escuela.
Итак, в конце концов, более 180 гектаров асфальта были заменены или вовсе не уложены, а энергопотребление кондиционеров снизилось, в то время, как рабочих мест для людей, занятых уходом за территориями, стало больше, что привело не только к чистой экономии, но и к улучшению здоровья студентов и работников школьной системы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad