Ejemplos del uso de "de manera eficaz" en español con traducción "эффективно"

<>
Traducciones: todos21 эффективно11 otras traducciones10
No creo que nadie sea capaz de hacerlo de manera eficaz. Я не думаю, что кто-то в состоянии эффективно сделать это.
Al mismo tiempo, debemos garantizar que la Comisión pueda trabajar de manera eficaz con 25 o más miembros. В то же самое время мы должны позаботится о том, чтобы Комиссия, насчитывающая 25 или более членов, могла эффективно функционировать.
nada de esto pretende insinuar que EE.UU. puede abordar de manera eficaz los problemas del mundo por sí solo. Ничто из сказанного выше не предполагает, что США смогут эффективно справиться с мировыми проблемами самостоятельно.
Por el contrario, es la incapacidad de usar el poder blando de manera eficaz lo que está debilitando la lucha de EEUU contra el terrorismo. Наоборот, именно неспособность эффективно использовать мягкую власть ослабляет Америку в борьбе против терроризма.
Más aún, esa fuerza debe tener suficiente dotación de hombres, capacidad y financiamiento como para poner este vital objetivo en la práctica de manera eficaz. Кроме того, контингент должен обладать достаточным личным составом, возможностями и финансированием, чтобы эффективно исполнять свою важную роль.
Los sindicatos y las asociaciones de trabajadores son los vehículos naturales para vigilar este tipo de conducta, pero deben invertir en los conocimientos para hacerlo de manera eficaz. Профсоюзы и рабочие объединения являются естественным механизмом для осуществления контроля над подобным поведением, но, чтобы делать это эффективно, им необходимо инвестировать в приобретение соответствующей квалификации в данных вопросах.
No sé si el liderazgo de Obama debería haber podido encontrar esos votos, pero sí sé que EE.UU. no ha respondido de manera eficaz a las necesidades del Cuerno de África. Я не знаю, нашло ли руководство Обамы эти голоса, но я действительно знаю, что США так и не сделали усилий на государственном уровне, чтобы эффективно отреагировать на потребности Африканского Рога.
La reforma se respira en el aire, en parte debido al escándalo, pero también debido a su incapacidad de enfrentar de manera eficaz desafíos como los planteados por Ruanda, Kosovo, Irak y, más recientemente, Sudán. Назрела реформа - частично из-за скандала, но также из-за неспособности ООН эффективно решать проблемы широкого спектра, начиная от Руанды и Косово и заканчивая Ираком и, в последнее время, Суданом.
El mundo ha destinado mucho dinero a Haití en el pasado, pero de manera muy poco eficaz. Мир тратил немалые средства на Гаити и раньше, но не очень эффективно.
Si bien esta propuesta comparte algunos rasgos con la fijación de objetivos de inflación, en realidad puede lograr su propósito de manera más eficaz. Тогда как такая стратегия имеет общие черты с контролем над инфляцией, она может достичь своей цели более эффективно.
Por último, la intensificación de la cooperación financiera regional y global, que incluye una más estrecha coordinación de políticas en el G-20 y el Fondo Monetario Internacional- ayudaría a los países a responder de manera más eficaz a los impactos y las crisis. И наконец, развитие регионального и глобального финансового сотрудничества (в том числе улучшение согласованности политики "Большой двадцатки" и МВФ) поможет странам более эффективно реагировать на потрясения и кризисы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.