Ejemplos del uso de "debilidades" en español
Bush conoce sus fortalezas y debilidades, afirmaban.
Они говорили, что Буш знает свои сильные и слабые стороны.
Esos datos señalan dos debilidades vitales en las empresas Europeas.
Эти данные высвечивают два существенных слабых места у европейских фирм.
Quiero decir que es importante reconocer que África tiene debilidades esenciales.
Я хочу сказать, это очень важно осознать, что у Африки есть фундаментальные проблемы.
Pero la globalización también incrementa la competencia y expone las debilidades.
Но глобализация также увеличивает конкуренцию и обнажает слабые места.
Desafortunadamente, la cumbre también expuso las debilidades y limitaciones de la ONU.
К сожалению, саммит также выявил слабые стороны и ограниченность возможностей ООН.
Para otros, las debilidades de las grandes economías mundiales pueden crear riesgos políticos.
Для других ослабление крупнейших экономик мира может быть сопряжено с политическим риском.
El Estado-nación con sus puntos fuertes y sus debilidades está vivo y sano.
Национальное государство с его сильными и слабыми сторонами, является живым и дееспособным.
Lambert y Butler identifican cuatro debilidades principales de las universidades europeas que es necesario abordar.
Ламберт и Батлер выделили основные четыре слабых места европейских университетов, с которыми нужно бороться.
Sin embargo, en estas áreas es donde los borradores constirucionales que están surgiendo en Bruselas presentan debilidades.
Это, кстати, те самые области, в которых так нуждаются проекты конституции, создаваемые сейчас в Брюсселе.
En una carrera global, es obvio que los competidores de una superpotencia van a explotar sus debilidades.
В борьбе за мировое господство соперники супердержавы вынуждены искать ее слабые места.
China y los EE.UU. pueden extraer importantes lecciones de las fortalezas y debilidades inherentes a ambos sistemas.
Китай и США могут извлечь важные уроки из сильных и слабых сторон, присутствующих в обеих системах.
Esas crisis ilustran las debilidades tanto de la globalización como de los sistemas de gobierno interno de esas economías.
Такие кризисы выявляют слабые стороны как самой глобализации, так и системы внутреннего управления в этих государствах.
Porque es solo cuando sacamos nuestras ideas al mundo que de verdad empezamos a entender sus fortalezas y debilidades.
Так как только претворив идею в жизнь, мы действительно начинаем понимать ее сильные и слабые стороны.
Al final, debería medírselo por lo que ha logrado y no por las debilidades personales o la simpleza de estilo.
В конце концов, его вклад должен измеряться именно тем, чего ему удалось достигнуть, а не его личными недостатками или плоскостностью стиля.
Por supuesto, si pudiéramos garantizar un crecimiento económico rápido y universal, las demás debilidades de la democracia tal vez se olvidarían.
Конечно, если бы мы могли гарантировать быстрый и универсальный экономический рост, другие слабые стороны демократии, скорее всего, были бы забыты.
Pero es muy consciente de las debilidades de una política de defensa europea que simplemente no puede competir con la OTAN.
Это решение остается спорным во Франции, в том числе и среди социалистов, но Олланд хорошо знает слабые стороны европейской оборонной политики, которая просто не сможет конкурировать с НАТО.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad