Ejemplos del uso de "decepcionarán" en español
Traducciones:
todos34
разочаровывать34
En realidad, debo advertirles que se decepcionarán.
Знаете, я должна вас предупредить - вы будете разочарованы.
Si van a los parques de safari en Saturno o Júpiter, se decepcionarán.
Если вы посетите сафари парки на Сатурне или Юпитере, вы будете разочарованы.
Dije, "¿Alguna vez Jefferson lo decepcionó?"
Я спросил, "Джефферсон когда-нибудь вас разочаровывал?"
Algunos estaban decepcionados porque no había poesía.
Некоторые были разочарованы отсутствием в этом поэзии.
Recientemente, he estado decepcionado del gobierno de Bush.
В последнее время я разочарован в администрации Буша.
Huvo varios - Muchos de estos elementos fueron decepciones.
Некоторые - некоторые из этих продуктов разочаровали.
Y por supuesto, estaremos profundamente decepcionados cuando esto suceda.
И конечно, мы все будем глубоко разочарованы когда это произойдет.
Su decisión de no presentarse decepcionó a muchos de ellos.
Его отказ от участия в президентской гонке разочаровал многих из них.
"Actualmente, hay tantos hombres en Dawson que se sienten profundamente decepcionados.
"В Доусон сейчас много крайне разочарованных мужчин.
Lamentablemente, cuando recibí las respuestas -aquí verán seis de ellas- quedé un poco decepcionado.
И, к сожалению, когда я получил результаты - здесь вы видите шесть из них - я был немного разочарован.
Si es cara, están algo decepcionados, pero ya tienen una tercera parte de su patrón.
Если решка, вы немного разочарованы, но вас уже опять есть треть вашей последовательности.
Obama tiene un historial demostrado, si bien ha decepcionado a muchos que lo votaron en 2008.
У Обамы есть доказанный послужной список, хотя он и разочаровал многих голосовавших за него в 2008 году.
Pero estaba un poco decepcionado - bastante joven, pero regrese unos años después en California y fui a Berkeley.
Я был несколько разочарован - но я был ещё довольно молод и попробовал снова, через несколько лет, в это время я был в Калифорнии, я пошёл в Беркли.
El gobierno de Obama parece extrañado y decepcionado con el gran número -que va en aumento- de desempleados.
Администрация Обамы выглядит удивленной и разочарованной высоким уровнем безработицы, который к тому же продолжает расти.
Bienvenidos a Cuba, país que encandila y decepciona, en el que encuentras milagros y monstruos, pero no respuestas fáciles.
Добро пожаловать на Кубу, страну, которая завораживает и разочаровывает, где можно найти чудеса и монстров, но не простые ответы.
En resumen, aquellos que buscan a la comunidad internacional para hacer frente a los problemas del mundo se sentirán decepcionados.
Короче говоря, те, кто ищет для разрешения мировых проблем мировое сообщество, будут разочарованы.
Pero la primera prueba de la capacidad de dirección en materia de política exterior de Obama decepcionó a muchos árabes.
Однако первое испытание лидерства Обамы за рубежом разочаровало многих арабов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad