Beispiele für die Verwendung von "decisiva" im Spanischen
Es más, Obama inició su mandato de manera decisiva.
К тому же, Обама начал свой президентский срок в решительной манере.
En todos esos sectores, una política dinámica de apoyo americano es decisiva.
Во всех этих вопросах проактивная политика Америки имеет решающее значение.
3) una iniciativa decisiva y realista para resolver el conflicto árabe-israelí;
3) решительный и реалистичный план разрешения арабо-израильского конфликта;
Una vez más, la relación entre Siria e Israel es decisiva a ese respecto.
Опять таки, отношения между Сирией и Израилем имеют решающее значение.
La segunda patología fue decisiva para convertir una recesión grave en la Gran Depresión.
Вторая патология заключалась в решительном движении от глубокой депрессии к Великой депрессии.
Una razón es la incompetencia, pero la política es tal vez la causa decisiva.
Одна из причин - это недостаток компетенции, однако, вероятно, решающую роль играют все же политики.
Y no parece existir ninguna acción decisiva inminente en materia de políticas destinada a reparar los balances privados.
И никаких решительных политических действий, направленных на лечение частного баланса, не предвидится.
Además, la oportunidad del momento es decisiva al elegir el lugar en el que intervenir.
Кроме того, при выборе места для игры сроки имеют решающее значение.
Bajo este sistema, Casa della Libertà convirtió una pequeña mayoría popular en 2001 en una mayoría parlamentaria decisiva.
Данная система дала возможность "CasadellaLiberta" в 2001 году превратить небольшое преимущество в решительное парламентское большинство.
Sus iniciativas en materia de divisas han tenido una influencia decisiva en los tipos de cambio.
Колебания его валюты оказывали решающее влияние на обменные курсы.
El publicó pakistaní pidió una rápida y decisiva réplica a Gran Bretaña por parte de la dirección del país.
Пакистанская общественность потребовала от руководства страны быстро и решительно выразить упрек в сторону Великобритании.
Y tendrán una importancia decisiva en los estados oscilantes como Colorado, Nueva México, Florida y Nevada.
В их распоряжении будут решающие голоса в неопределившихся штатах, таких как Колорадо, Нью-Мексико, Флорида и Невада.
Su "decisiva lucha contra la dictadura" -y su decidida oposición a pacto alguno con Bhutto que lo excluya- se intensificará.
Его "решительная борьба с диктатурой" - и непреклонное противодействие любой сделке с Бхутто, которая исключает его - будет усиливаться.
Además, la conclusión de la Ronda de Doha es decisiva para la Organización Mundial del Comercio.
Более того, завершение Дохийского раунда является решающим для Всемирной торговой организации.
Así, pues, el Gobierno preferirá ir tirando mal que viene durante la crisis en lugar de aventurarse a hacer una reforma decisiva.
Таким образом, правительство предпочтет пробираться через кризис, а не рисковать и проводить какие-либо решительные реформы.
Los que llevan la voz cantante -Jamenei y los Guardias Revolucionarios- seguirán ejerciendo una influencia potencialmente decisiva.
Доминирующие игроки - Хаменеи и Стражи исламской революции - будут продолжать оказывать потенциально решающее влияние.
Por mi parte, me comprometo a reunir a las Naciones Unidas de forma coordinada, decisiva e innovadora para que esta agenda se haga realidad.
Со своей стороны я обязуюсь объединить ООН скоординированными, решительными и инновационными методами, чтобы воплотить в жизнь эту программу действий.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung