Ejemplos del uso de "dentro de la línea de" en español
Si observan lo que sucedió - esta pequeña línea negra es lo más rápido que el hombre ha volado jamás, y la línea roja es el tope de la línea de aviones de caza militares, y la línea azul son las aerolíneas comerciales.
Если вы посмотрите, что произошло - эта черная линия показывает, как быстро человек когда-либо летал, красная линия - предел скорости военных истребителей и синяя линия - это коммерческий воздушный транспорт.
Y así se ve la línea de felicidad si le agregamos la experiencia momento a momento.
Итак, вот как, по нашему мнению, выглядит этот график, когда вы отражаете на нем, слой за слоем, ежесекундные ощущения и опыт.
Tiene que poder salirse de la línea central y ser capaz de trabajar hacia esa línea central.
Оно должно иметь возможность рассредоточиться относительно центра и потом иметь возможность вернуться к центральной линии.
Apalancando y abrazando la experiencia dentro de la empresa, Best Buy pudo descubrir, por ejemplo, que la tienda que estaba por abrir en China - su enorme tienda - no iba a poder abrir a tiempo.
Сбор и использование полезной информации внутри компании помог Best Buy предвидеть, что магазин, готовящийся к открытию в Китае - один из самых крупных магазинов сети - не будет готов к намеченному сроку.
Pueden ver que todos sobrevivieron, los de la línea de arriba.
Как вы видите, все мыши, что на верхней линии, выжили.
Hay líneas detrás de la línea a la derecha, y hay líneas detrás de la línea a la izquierda.
Есть линии, перед кругом справа, и есть линии, позади круга слева,
Están volando dentro de la corteza del cerebro de mi colega.
Мы летим сквозь кору мозга моего коллеги.
Hicimos la instalación de la línea de producción durante el verano.
Мы закончили установку линии за лето.
Empecemos rebobinando la línea de tiempo 13.700 millones de años hasta el comienzo del tiempo.
Давайте начнем с того, что отмотаем время назад 13,7 миллиарда лет, к началу отсчета времени.
Es como si estuviera un ser humano del otro lado de la línea".
Как будто бы это человек на том конце провода".
De hecho, cuando te das la vuelta y miras dentro de la casa buscando estas cosas, es ahí donde miras primero ¿verdad?
И вообще-то, оборачиваясь, оглядывая дом и разыскивая эти вещи, в центре притяжения вы будете искать их в первую очередь, правильно?
El 50% de nuestros residentes viven por debajo de la línea de pobreza.
50 процентов местных жителей живут у черты бедности или за ней.
Y la línea de puntos negros que ven en el fondo es el campamento sobre el hielo donde trabajan los físicos.
Ряд чёрных точек, который вы видите на заднем плане, - это ледовый лагерь, где работают физики.
El tren ahora llega a la tercera estación de la línea 6.
Итак, поезд сейчас подошел к третьей остановке 6-ой линии.
Y la conectarías con un largo cable dentro de la casa enchufándola a tu portalámparas.
К тому же приходилось протягивать электрический кабель в дом, где конец кабеля вкручивался в гнездо люстры.
Ahora bien, hay otras situaciones en que empezamos por debajo de la línea de base, y se necesitan más vasos sanguíneos para volver a los niveles normales.
А есть другие ситуации, когда мы начинаем ниже исходного уровня и нуждаемся в росте новых сосудов, только чтобы вернуть их к норме.
Y mucha gente piensa que esto es muy, muy hermoso, si esta es la línea de base.
И многие считают, что это неописуемо прекрасно, если это ваш базис.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad