Ejemplos del uso de "desarrolladas" en español con traducción "развиваться"
Traducciones:
todos3167
развивать2260
развиваться560
разрабатывать299
объяснять19
проходить18
наращивать2
разлагать1
развязывать1
otras traducciones7
Las economías desarrolladas del mundo pueden facilitar este proceso.
Развитые страны мира могут облегчить этот процесс.
La "revolución verde" brindó esos beneficios a naciones menos desarrolladas.
"Зеленая" революция принесла эти преимущества в менее развитые страны.
Anteriormente, la vida en las ciudades desarrolladas se basaba en hábitos cotidianos:
Ранее жизнь в развитых странах основывалась на определенном распорядке дня:
Las tres cuartas partes de ellas siguen teniendo su sede en regiones desarrolladas.
Три четверти из них по-прежнему базируются в развитых регионах.
Todas las economías desarrolladas han experimentado cambios profundos en los treinta últimos años.
Все развитые страны претерпели глубокие изменения за последние 30 лет.
Lo mismo es aplicable a las prolongadas negociaciones entre las naciones en desarrollo y las desarrolladas.
То же относится и к затянувшимся переговорам между развитыми и развивающимися странами.
esto ayudó a fomentar la integración financiera transfronteriza a un nivel sin precedentes en las economías desarrolladas.
это помогло поддержать трансграничную финансовую интеграцию в степени, которая была беспрецедентной для развитых экономических систем.
Las naciones en desarrollo y las desarrolladas por igual deben invertir en la reducción de las emisiones.
Развивающиеся и развитые страны схожим образом должны вкладывать инвестиции в сокращение эмиссии.
Casi todas las economías desarrolladas han dejado la recesión muy atrás y el peligro de deflación ha desaparecido.
Практически для всех развитых стран рецессия осталась далеко позади, и исчезла угроза дефляции.
Por el momento, las economías desarrolladas se mantienen débiles, mientras que los bancos centrales intentan estimular una demanda anémica.
В настоящее время экономики развитых стран остаются слабыми, а центральные банки пытаются стимулировать ослабевший спрос.
Otras naciones desarrolladas con emisiones casi equivalentes a las de los EE.UU. son Australia, el Canadá y Luxemburgo.
Другие развитые страны, где объемы выброса парниковых газов близки к уровню США, включают Австралию, Канаду и Люксембург.
Las investigaciones de McKinsey indican que dichas empresas están creciendo dos veces más rápidamente que sus homólogas de economías desarrolladas.
Исследования международной консалтинговой компании McKinsey & Company показывают, что эти компании развиваются более чем в два раза быстрее своих коллег из развитых стран.
La corrupción -bajo cualquier forma o circunstancia - es un cáncer que paraliza a las economías desarrolladas y en desarrollo por igual.
Коррупция - в любой форме и в любых обстоятельствах - это опухоль, заражающая как развивающиеся, так и развитые экономики.
Las encuestas muestran que las naciones desarrolladas ahora creen que los grandes problemas del mundo son el terrorismo y el cambio climático.
Опросы общественного мнения показывают, что развитые страны считают сегодня самыми большими мировыми проблемами терроризм и изменение климата.
En todas las economías desarrolladas, los dividendos han aumentado espectacularmente en los últimos 25 años, en un 8% a 10% del PIB.
Во всех развитых экономических системах прибыль резко увеличилась за последние 25 лет, на 8-10% ВВП.
En el pasado, esta presión prosperó gracias a la voluntad de Estados Unidos y unas pocas naciones desarrolladas de experimentar grandes déficits comerciales.
В прошлом данная политика могла осуществляться благодаря желанию США и некоторых других развитых стран поддерживать крупный внешнеторговый дефицит.
30 años de crecimiento económico rápido y consistente, empleo completo y permanente en todas las naciones desarrolladas, y ninguna crisis financiera o económica.
30 лет последовательного и быстрого экономического роста, полная и постоянная занятость во всех развитых странах и никакого финансового или экономического кризиса.
A los siete meses de gestación las papilas gustativas del feto están desarrolladas y los receptores olfativos, que les permiten oler, ya funcionan.
К седьмому месяцу беременности, вкусовые рецепторы плода полностью развиты и его обонятельная система уже функционирует.
Así pues, las economías desarrolladas sufrirán durante un tiempo, lo que tendrá implicaciones evidentes para la demanda de exportaciones procedentes de los mercados emergentes.
Таким образом, экономика развитых стран в будущем будет нести убытки - с очевидными последствиями для спроса на экспортные товары развивающихся рынков.
En términos simples, la prosperidad a largo plazo de las economías desarrolladas depende de su capacidad para crear y satisfacer nuevos deseos de consumo.
Говоря простым языком, долгосрочное процветание стран с развитой экономикой зависит от их способности создавать и удовлетворять новые желания потребителей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad