Exemplos de uso de "desarrollos" em espanhol
Traduções:
todos1789
развитие1531
разработка128
рост109
подъем3
развертывание3
совершенствование2
outras traduções13
Desarrollos que pueden generar frutos positivos para todos:
У развития может быть положительная отдача для всех заинтересованных сторон:
Deberían considerarse salvaguardas como una moratoria a ese tipo de desarrollos o el registro del equipo necesario para implementarlos.
Следует подумать о таких мерах предосторожности, как мораторий на подобные разработки или регистрация оборудования, необходимого для их реализации.
Hoy, existen tendencias y desafíos globales potencialmente adversos, muchos de los cuales son desarrollos relativamente nuevos que los 13 casos de alto crecimiento no enfrentaron.
Сегодня присутствуют потенциальные неблагоприятные течения и проблемы, многие из которых ранее не возникали на пути этих 13 стран с высоким уровнем роста.
Sí tengo problema con los desarrollos que híperexplotan comunidades vulnerables políticamente para obtener ganancias.
Но я возражаю против вариантов развития, которые излишне эксплуатируют политически уязвимые районы в целях наживы.
Algunas de las más grandes innovaciones y desarrollos del mundo ocurren con frecuencia en la intersección entre dos disciplinas.
Ряд величайших инноваций и разработок в мире часто осуществляется на стыке двух областей.
Las culturas en todas partes cambian en respuesta a los desarrollos tecnológicos, el crecimiento económico y, por supuesto, la globalización.
Культура повсеместно изменяется в ответ на развитие технологии, экономический рост и конечно же в ответ на глобализацию.
El algoritmo de aplanado de bolsa de aire proviene de todos los desarrollos de empaque de círculos y de la teoría matemática desarrollada realmente para crear insectos - cosas con patas.
Алгоритм сплющивания подушки безопасности произошёл от всех разработок складывания круга и математической теории, которые в действительности были разработаны для создания насекомых - тварей с ногами.
La noción es absurda -John Maynard Keynes ya hace tiempo hablaba del oro como una "reliquia bárbara"- pero el problema de anclar la política monetaria global y asegurar su alineación con los desarrollos en la oferta global no es en absoluto real.
Это абсурдное мнение, Джон Мейнард Кейнс очень давно назвал золото "варварским реликтом", но проблема привязки к единому стандарту глобальной монетарной политики и обеспечение ее выравнивания в соответствии с развитием в области глобального предложения, тем не менее, является реальной.
En 2004, la participación de las inversiones en el PIB aumentó al 45% -uno de los niveles más altos en la historia financiera- a medida que los bancos financiaron una enorme expansión de los desarrollos inmobiliarios y de la capacidad de manufactura.
В 2004 году инвестиционная доля ВВП возросла до 45%, - что является одним из самых высоких уровней в истории, - поскольку банки финансировали огромное расширение развития собственности и производственных мощностей.
Todo ese crecimiento se dará en el mundo en desarrollo:
Весь этот рост придется на развивающиеся страны:
El libre comercio conduciría a un impulso abrumador del bienestar en todas partes, pero especialmente en el mundo en desarrollo.
Свободная торговля приведет к значительному подъему благосостояния повсюду, но особенно в развивающихся странах.
Los encargados de la adopción de decisiones deben seguir facilitando el desarrollo de los programas de microfinanciación.
Политикам следует продолжать оказывать содействие развертыванию программ микрофинансирования.
El ciclo de descubrimiento fundamental, desarrollo tecnológico, revelación de consecuencias indeseables y aversión pública resulta imparable.
Цикл фундаментального открытия, совершенствования технологии, обнаружения нежелательных последствий и общественного отвращения кажется неразрывным.
Todas estas cosas están contribuyendo de una forma muy dinámica a un enorme incremento, especialmente en los países en desarrollo, del interés y de la pasión de la gente por la democracia.
Все это очень живым образом вносит вклад в огромный подъем, в особенности в развивающемся мире, интереса и стремления людей к демократии.
A lo largo de la Guerra Fría consideraron que las limitaciones al desarrollo y despliegue de armas nucleares por los Estados Unidos ponían en riesgo la seguridad nacional.
Во время холодной войны они рассматривали ограничения на американские разработки и развертывания ядерного оружия как угрозу национальной безопасности.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie