Ejemplos del uso de "descubrir" en español con traducción "открывать"
Traducciones:
todos663
обнаруживать261
открывать169
находить62
выяснять29
раскрывать28
показывать11
обнажать4
otras traducciones99
Queremos navegar, explorar, descubrir información.
Нам хочется самим исследовать, изучать, открывать для себя информацию.
No necesitamos descubrir nada más sobre nuestro universo.
Нам не нужно открывать ничего нового о нашей вселенной".
Ahora tenemos la suerte de descubrir el espacio.
Теперь нам предоставился счастливый случай открыть космос.
Para los artistas, construimos nuevos mundos que podemos descubrir y explorar.
Для художников создаются новые миры, готовые для открытий и исследований.
Es acerca de descubrir nuevas cosas que aparecen en la red.
А об открытии новых вещей, выскакивающих в Интернете.
Descubrir todo esto es sin duda un incentivo placentero para hacer ciencia.
Открытие таких явлений, на самом деле, хорошая причина чтобы работать в науке.
Esto significa que el 91%, incluso después del Censo, queda aún por descubrir.
А 91%, даже после переписи, ещё только предстоит открыть.
Y ella nos llevó por una travesía que nos permitió descubrir algo muy especial:
И вот она повела нас в путешествие и открыла нам кое-что поразительное:
Y ojalá seamos capaces de usar esto para descubrir más verdad, y más belleza.
Что, надеюсь, поможет нам открыть больше истины и красоты.
Y es con esa actitud que volveremos a descubrir la posibilidad de ser lo que somos:
И в этой симфонии мы все заново откроем возможность быть теми, кем мы являемся:
Así que pronto mi meta fue descubrir lugares nuevos de los que nadie había saltado antes.
Моя ближайшая цель - открыть новые места, где еще никто не прыгал.
Necesitas descubrir los principios generales de la naturaleza y entonces usar esas analogías cuando sean ventajosas.
Необходимо открыть её основные принципы и затем использовать их аналоги, если они полезны.
Casi empezando realmente a descubrir las leyes de la naturaleza, de la ciencia y la física.
Мы по-настоящему только приступаем к открытиям в природе, в науке, в физике.
Y, en el espíritu de "El Gran Descubrimiento" - tenía que hacer esto - tenía que descubrir algo.
И по традиции торжественного открытия памятников - я должен был сделать так - я должен был снять покрывало.
La otra buena noticia, al menos para un científico, es que aún queda mucho por descubrir.
Другая хорошая новость, по крайней мере для ученого, что многое ещё предстоит открыть.
Antiguamente, exploradores como Vasco de Gama y Colón tuvieron la suerte de descubrir el globo terráqueo.
В далёкие времена, такие исследователи как Васко Де Гама и Колумб по счастливой случайности открывали земной шар.
Podemos extrapolar en función de la tasa de descubrimientos la cantidad de especies probable a descubrir.
Основываясь на процентной доле открытий, можно предположить сколько ещё новых видов возможно будет открыто.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad