Ejemplos del uso de "despacio" en español
Los corales crecen más despacio en algunos sitios por este problema.
Коралловые рифы растут медленнее в некоторых местах именно по этой причине.
En primer lugar, la economía crece demasiado despacio.
Во-первых, экономика растет слишком медленно.
Hace también observaciones acerca de vivir en el momento, y probablemente sobre hacer las cosas despacio.
стоит жить текущим моментом и, возможно, стоит делать все не спеша.
Al aumentar la riqueza de los ciudadanos, su consumo aumenta más despacio que su riqueza.
Как только люди становятся богаче, их потребление увеличивается намного медленнее, чем их благосостояние.
Tengo la sensación de que un auto me sigue despacio.
У меня ощущение, что автомобиль медленно следует за мной.
Todavía quedarían tres mil millones de libras y la gente pediría que los trenes fueran más despacio.
В результате, останется около 3 миллиардов фунтов наличными, и люди захотят, чтобы поезд шел медленнее.
La extinción puede ir despacio, pero a veces llega rápido.
Вымирание может происходить очень медленно, но иногда гибель приходит неожиданно и быстро.
En esta imagen ven que el rotor 4 gira más rápido y que el rotor 2 gira más despacio.
На этом изображении видно, что винт No4 вращается быстрее, а винт No2 вращается медленнее.
Es un cascada, pero está congelada, pero se mueve muy despacio, y realmente cambia todos los días.
Это замёрзший водопад, но он движется очень медленно, и меняется каждый день.
Como es un motor menor, la economía mundial crecerá más despacio, pero la influencia de China aumentará muy rápidamente.
Поскольку это менее мощный двигатель, мировая экономика будет расти медленнее, но влияние Китая будет расти очень быстро.
Hay una más pequeña que se está recuperando despacio y una mayor que sigue experimentando una profunda y persistente contracción.
Существует меньшая экономическая система, которая медленно оправляется, и большая, которая все еще находится в глубоком и устойчивом спаде.
Como los coches en una carretera, algunos pueden conducir más despacio que otros, pero hay velocidades mínimas y máximas, y todos deben ir con el flujo del tráfico.
Как машины на трассе, некоторые могут двигаться медленнее остальных, однако есть минимальная и максимальная скорость, с которой все должны двигаться в транспортном потоке.
Cuando estaba dando la vuelta al mundo con Brian Jones el meteorólogo nos pidió un día volar bastante bajo, y muy despacio.
Когда Брайан Джонс и я летели вокруг света, синоптик просил нас, однажды, лететь очень низко и очень медленно.
Observan que está aumentando la actividad de la construcción, los precios de las viviendas están bajando más despacio, la renta personal disponible aumentó en el primer trimestre, el gasto de los consumidores está aumentando y el mercado laboral está mejorando.
Они отмечают, что строительная деятельность растет, внутренние цены падают медленнее, доступные личные доходы выросли в первом квартале этого года, потребительские расходы увеличились, а трудовой рынок улучшается.
Mientras que las pandemias aparecen de pronto, se propagan rápidamente y suscitan inmensos temores a una amenaza inminente, la tuberculosis ha estado propagándose despacio, pero constantemente, durante decenas de miles de años y esperando pacientemente nuevas oportunidades.
Тогда как пандемии появляются внезапно, быстро распространяются и вызывают панический страх в связи с надвигающейся опасностью, туберкулез распространяется медленно, но верно, десятки тысяч лет, терпеливо выжидая новые возможности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad