Ejemplos del uso de "detallado" en español
Traducciones:
todos91
подробный42
детальный25
подробно описывать5
уточнять4
детализировать1
доскональный1
otras traducciones13
Cada imagen se acompaña por un texto fáctico, muy detallado.
Каждому снимку сопутствует очень подробный текст.
Con su capacidad de distribución y conocimiento detallado del mercado, la influencia de las compañías multinacionales podría utilizarse sin duda para atender muchos problemas del desarrollo, independientemente del legado político o económico de un país.
Транснациональные компании, с их возможностями по распределению и доскональным знанием рынка, конечно, могли бы направить свое влияние на многочисленные проблемы развития, независимо от того, какое политическое или экономическое наследие досталось стране.
Llevaban un registro detallado de sus consumos, humores, síntomas y tratamientos.
Они ведут подробные журналы своих трат, своего настроения, своих симптомов, своего лечения.
un territorio definido por fronteras y un entendimiento cronológico detallado de su propia historia.
территории, определённой границами, и детальному хронологическому пониманию своей собственной истории.
No es probable que la nueva cumbre produzca un plan de estímulo coordinado ni un programa detallado para un sistema seguro de regulación financiera.
Вряд ли результатом нового саммита станет создание координированного пакета стимулирующих мер, или подробный план безупречной системы финансового регулирования.
Nuestra misión es construir un modelo detallado y realista del cerebro humano en un computador.
Наша миссия - построить детальную, реалистичную компьютерную модель человеческого мозга.
Al emitir un informe tan detallado que se atreve a nombrar a Mubarak y a su familia como los culpables principales, Kifaya está desafiando al régimen de frente.
Опубликовав такой подробный отчет и осмелившись назвать Мубарака и его семью главными виновными, "Кифая" бросает открытый вызов режиму.
No creo que él esperara que yo tuviera un registro tan detallado de lo que había hecho.
Думаю, он не ожидал увидеть у меня такие детальные записи того, чем я занимался.
Lo que ha surgido es una exigencia casi unánime de que el gobierno de Tung publique un borrador detallado de las leyes, para permitir otra ronda de consultas.
Появилось почти единодушное требование, чтобы правительство Туна опубликовало подробный проект этих законов для осуществления еще одного раунда согласований.
Fue desarrollada por una compañía llamada Within Technologies Es muy, muy, muy detallado el diseño por dentro.
Она была разработана компанией Within Technologies Её внутренний дизайн чрезвычайно детальный.
Es un grupo de ciudadanos preocupados que han escrito un informe muy detallado de 325 páginas en respuesta al pedido de la SEC sobre el proyecto de reforma financiera.
Это группа небезразличных граждан, которые написали очень подробный отчёт на 325 страниц в ответ на просьбу SEC прокомментировать Закон о Финансовой Реформе.
Aporta un panorama detallado de la evolución de las enfermedades pulmonares en Europa, incluidos los datos sobre morbilidad, mortalidad y costos.
В ней находится детальный обзор эволюции легочных заболеваний в Европе, включая данные о течении болезней, смертности и стоимости лечения.
La introducción de Remnick no tenía la intención de presentar un resumen de la historia brutal y violenta del pueblo checheno, sino enmarcar un relato detallado de la historia específica de la familia Tsarnaev.
И все же своим вступлением Дэвид Ремник стремился не представить короткий отчет о безжалостной и жестокой истории чеченского народа, а создать подробный отчет о специфической истории семьи Царнаевых.
Al ocultarse tras la originalidad (en la política presidencial francesa) de su sexo, Royal se ha abstenido de exponer un programa detallado.
Скрываясь за новизной (во французской президентской политике) своего пола, Роял избежала детального изложения программы.
Este es un nuevo dispositivo, hermoso, que brinda un seguimiento detallado del sueño no sólo de si uno está despierto o dormido, sino también de la fase del sueño, en sueño profundo, ligero, REM.
Это замечательное, новое устройство сообщает вам подробную информацию о вашем состоянии во время сна, не только спите ли вы или бодрствуете, но также и фазы сна - глубокий, лёгкий или быстрый сон.
Salam Fayad, el enérgico Primer Ministro palestino, que estudio en Occidente, ha formulado un proyecto detallado de declaración de facto del Estado palestino en agosto de 2011, a más tardar.
Салам Файяд, энергичный палестинский премьер-министр, получивший образование на Западе, предоставил детальный план для объявления де факто палестинского государства к августу 2011 года.
El desarme nuclear, la no proliferación, el contraterrorismo y la reducción del riesgo de la energía nuclear civil están intrínsecamente conectados, y requieren un compromiso sostenido alrededor de una agenda integral, y de un argumento detallado.
Вопросы ядерного разоружения, нераспространения ядерного оружия, борьбы с терроризмом и сокращения риска ядерной энергетики тесно переплетены, и для их решения необходимо постоянное стремление в рамках подробного плана и детальные обсуждения.
El tratado es menos detallado en relación con otros sectores, en particular el de lograr una unión económica equivalente a la unión monetaria, porque, sencillamente, no fue posible alcanzar un acuerdo.
Договор является менее детальным в других областях, особенно в достижении экономического союза, эквивалентного валютному союзу, поскольку достижение согласия по этому вопросу просто невозможно.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad