Ejemplos del uso de "detener" en español con traducción "останавливать"

<>
No puedo detener el sangrado. Не могу остановить кровотечение.
Será difícil detener ese descenso. И это падение будет трудно остановить.
¿Serán suficientes para detener la matanza? Будет ли их достаточно, чтобы остановить убийства?
Detener la incipiente carrera de armamentos latinoamericana Остановить гонку вооружений в Латинской Америке
¿Se puede detener esa oscilación del péndulo? Может ли что-нибудь остановить это колебание маятника?
No las puede usar, pero las puede detener. Он не может использовать камни, но может остановить их.
Pero nada puede detener la propagación del movimiento. Однако ничто не может остановить этот процесс.
¿Quién va a detener a los torturadores de Zimbabwe? Кто остановит зимбабвийских мучителей?
Trata de cómo detener un carruaje fuera de control. Вот как остановить мчащуюся карету.
Por fin una vacuna que podía detener esta horrible afección. Наконец-то вакцина, которая могла остановить эту ужасную болезнь.
"Cuando se unen las telarañas pueden detener incluso al león". "Если связать паучьи сети, можно остановить даже льва".
De verdad, necesitamos detener a esta gente, y ahora mismo. Эти люди должны быть остановлены, серьёзно.
¿Cómo puede detener el Oriente Próximo su camino cuesta abajo? Но как может Ближний Восток остановить свое падение?
Y por eso se debe detener a los predicadores militantes islámicos. Именно поэтому необходимо остановить воинственных Исламистских проповедников.
Quienes desearían detener el derramamiento de sangre no tienen buenas opciones. У тех, кто стремится остановить кровопролитие, нет хороших вариантов.
Una protesta no violenta no va a detener el [poco claro]. Ненасильственный протест не остановит [неразборчиво].
Debemos detener el genocidio sudanés que Omar al-Bashir perpetra en Darfur. Мы должны остановить геноцид президента Судана Омара аль-Башира в Дарфуре.
La solución, de acuerdo a Moore, detener el plástico desde su fuente: Решение, говорит Муур, это остановить пластик у источника:
La gente donó dinero, alimento para perros y trabajo voluntario para detener ese camión. Люди жертвовали деньги, предлагали собачью еду и добровольно вызывались участвовать в общественных работах, чтобы остановить это.
Hace tres anos, Agnes inauguro una casa segura en Africa para detener la mutilacion. Три года назад, Агнес открыла безопасный дом в Африке, чтобы остановить увечья.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.