Ejemplos del uso de "deuda" en español con traducción "задолженность"
Esto es equivalente a una deuda en divisas extranjeras.
Это эквивалентно задолженности в иностранной валюте.
En ambos casos, los niveles de deuda se volvieron insostenibles.
В обоих случаях уровни задолженности стали непосильными.
En efecto, se puede pensar en una crisis de deuda autocumplida:
В самом деле, возможна даже самореализация кризиса задолженности:
Los déficits fiscales deben recortarse para reducir los niveles de deuda.
Дефицит бюджета необходимо сократить, чтобы понизить уровень задолженности.
El capital principal y los intereses de la deuda pendiente quedan intactos.
Основная сумма и проценты непогашенной задолженности остались нетронутыми.
El peligroso debate sobre el límite máximo para la deuda de los Estados Unidos
Дебаты о предельной сумме задолженности Америки
A consecuencia de ello, su economía crecería y la proporción de su deuda disminuiría.
В итоге ее экономика бы выросла, а уровень задолженности упал.
Como resultado, los índices de deuda que comúnmente se aplican a Grecia podrían estar sobredimensionados.
В результате, коэффициент задолженности, обычно рассчитываемый для Греции, мог быть завышен.
Esta deuda se contrajo durante el gobierno de 30 años del derrocado presidente, Hosni Mubarak.
Эта задолженность возникла за время 30-летнего правления свергнутого президента Хосни Мубарака.
La reestructuración coercitiva de la deuda no garantizada de los bancos insolventes sería el siguiente paso.
Следом произойдет принудительная реструктуризация необеспеченной задолженности неплатежеспособных банков.
Una mejor solución habría sido la reducción de la deuda en una etapa temprana de la crisis.
Лучшим решением проблемы было бы сокращение задолженности на раннем этапе кризиса.
Con anterioridad a la crisis, los consumidores norteamericanos, en promedio, o no ahorraban nada o acumulaban deuda.
До кризиса американские потребители, как правило, либо ничего не копили, либо накапливали задолженность.
Pero, como sabemos por experiencia, no se acaba la vida después de la reestructuración de la deuda.
Однако, как показывает опыт, после реструктуризации задолженности жизнь существует.
La expansión fiscal siempre es riesgosa, puesto que aumenta la deuda y eleva los peligros a futuro.
Фискальное расширение всегда связано с риском, поскольку оно прводит к увеличению задолженностей и чревато опасностями в будущем.
Su deuda disminuiría en términos reales y, si emitieran eurobonos, la amenaza de suspensión de pagos desaparecería.
Их задолженности сократятся в реальном выражении, и, если они выпустят еврооблигации, угроза дефолта исчезнет.
La crisis de la deuda de la eurozona ha empeorado, y las tensiones financieras van en aumento.
Кризис задолженности еврозоны усугубился, и финансовое напряжение растет.
La creciente brecha entre las deudas hipotecarias y los precios de las viviendas seguirá aumentando el índice de deuda impaga.
Растущий разрыв между ипотечными задолженностями и ценами на жильё продолжит провоцировать рост неплатёжеспособности.
Sin los trucos de Ecuador, las recompras no parecen ser la solución para la deuda pendiente de pago de Grecia.
Без уловок Эквадора выкуп облигаций, похоже, не будет решением проблемы задолженности Греции.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad