Ejemplos del uso de "diagnostican" en español
Traducciones:
todos36
диагностировать23
поставить диагноз8
диагностироваться2
ставить диагноз1
otras traducciones2
En Australia, a casi uno de cada cinco adultos le diagnostican un problema de salud mental cada año, pero muchas de estas personas no reciben ninguna ayuda profesional.
В Австралии, ежегодно приблизительно каждый пятый взрослый оказывается подвержен какой-либо диагностируемой психической проблеме со здоровьем, однако многие из этих людей не получают профессиональной помощи.
cuando me diagnosticaron hipertensión pulmonar idiopática.
И вдруг мне поставили диагноз идиопатическая лёгочная гипертензия -
A pesar del hecho de que todos y cada uno de estos trastornos se originan en el cerebro, la mayoría de éstos son diagnosticados únicamente sobre la base de la conducta observable.
Несмотря на то, что каждое из этих расстройств берет начало в мозге, большинство этих расстройств диагностируются исключительно на основании наблюдаемого поведения.
Durnate los setenta, dos estudios internacionales demostraron que los psiquiatras de los EU diagnosticaban aproximadamente el doble de pacientes con esquizofrenia que los psiquiatras de otros países, donde la formación psicoanalítica era relativamente poco común.
Два международных исследования, проведенных в 1970-е годы, показали, что американские психиатры ставили диагноз "шизофрения" в два раза чаще, чем психиатры в других странах, где психоанализ не получил такого широкого распространения.
¿Así que cómo diagnosticamos esa conversación?
Каким-же образом можно диагностировать эту коммуникацию?
fui diagnosticado y medicado por un psiquiatra.
мне поставили диагноз и дали лекарства, психиатр дал.
Reviste importancia decisiva que el pueblo haitiano en todas las comunidades esté totalmente informado sobre cómo afrontar esa enfermedad y que entienda que el cólera se cura rápidamente cuando se diagnostica y se trata rápidamente.
Очень важно, чтобы гаитянский народ во всех общинах был полностью информирован о том, как справиться с этой болезнью, и чтобы они понимали, что холеру можно быстро вылечить, когда она диагностируется и лечится без промедления.
que toca, consuela, diagnostica y realiza el tratamiento.
прикасаться, успокаивать, диагностировать и возможность исцелять.
Crecí para estudiar el cerebro porque tengo un hermano que fue diagnosticado con un trastorno cerebral:
Я занялась изучением человеческого мозга, потому что моему брату поставили диагноз "психическое расстройство:
Para prescribir una cura, primero hay que diagnosticar la enfermedad.
Чтобы назначить лечение, сначала нужно диагностировать заболевание.
Lo acababan de diagnosticar con ELA que es una enfermedad con una esperanza de vida de 3 años.
Ему только что был поставлен диагноз ALS, болезнь, при которой средняя продолжительность жизни составляет три года.
Los usamos para comunicarnos, cocinar, y diagnosticar y curar enfermedades.
Мы используем их, чтобы общаться, готовить еду, диагностировать и лечить болезни.
Ya hay 52.000 veteranos de regreso a casa a los que se ha diagnosticado el síndrome de tensión postraumática.
Уже 52000 вернувшихся ветеранов был поставлен диагноз Синдром Посттравматического Стресса.
Muchos expertos financieros han diagnosticado las causas de la crisis.
Многие финансовые эксперты диагностировали причины кризиса.
Han pasado diez años desde que se le diagnosticó un cáncer de testículo metastático, que, según sus médicos, acabaría con su vida.
Прошло десять лет с тех пор, как ему поставили диагноз "метастатический тестикулярный рак", который, по мнению его врачей, его убьет.
Esto ayudará a los trabajadores ASHA a diagnosticar la anemia en el momento.
Это поможет работницам ASHA диагностировать анемию во время осмотра.
En pocos años, a finales de 1800 o principios de 1900, de pronto, el barbero cirujano dejó paso al médico que trataba de diagnosticar.
И через несколько лет, в конце 1800-х и начале 1900-х, Внезапно цирюльник уступил место доктору, который пытался поставить диагноз.
Permítanme presentarles a los gemelos Beery, diagnosticados con parálisis cerebral a los 2 años.
Позвольте представить вам близнецов Бири, которым диагностировали церебральный паралич в возрасте двух лет.
En mi propia consulta, mis colegas y yo hemos encontrado pacientes que nos informan haber sido diagnosticados previamente con desorden bipolar, a pesar de carecer de un historial de episodios maníacos o hipomaníacos.
В своей практике мои коллеги и я сталкивались с пациентами, которые говорили, что ранее им был поставлен диагноз биполярное расстройство, несмотря на то, что у них не наблюдались маниакальные или гипоманиакальные приступы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad