Ejemplos del uso de "diplomático" en español con traducción "дипломат"
Como lo expresara un importante diplomático estadounidense:
Как выразился один высокопоставленный американский дипломат:
"Los cubanos siguen agradecidos al respecto", dijo un diplomático occidental.
"Кубинцам это все еще нравится", - сказал один западный дипломат.
Todo estaba preparado para que yo fuese diplomático, profesor o médico.
Я мог стать кем угодно дипломатом, учителем, врачом- все предопределено.
Esperaba que mi vida entera fuera ser diplomático, servir a mi país.
Я думал, что всю свою жизнь буду дипломатом, буду служить своей стране.
Un ex diplomático turco describió el clima de negocios en duros términos:
Бывший турецкий дипломат в Иране описывал бизнес климат, используя сильные выражения:
Así que decidí a una edad bastante temprana que quería ser un diplomático.
И я решил, в еще достаточно раннем возрасте, что хочу стать дипломатом.
Esa no es una isla india, sir -respondió el diplomático-, es una nación soberana.
"Это не индийский остров, сэр", - отвечает дипломат.
Pablo Neruda también se desempeñó como diplomático y fue miembro activo del partido comunista.
Пабло Неруда также служил в качестве дипломата и был активным членом коммунистической партии.
NUEVA YORK - Antes de asumir como secretario general de la ONU, era un diplomático asiático.
Нью-Йорк - Прежде чем стать Генеральным секретарем ООН, я был азиатским дипломатом.
Las relaciones entre Serbia y Kosovo brindan todas las complicaciones que un diplomático pudiera necesitar.
Отношения между Сербией и Косово представляют собой все возможные трудности, которые только могут себе представить дипломаты.
Y Diplomático Independiente es una especie de ejemplo de esto de una manera medio extraña.
И "Независимый Дипломат" - пример этого, в некотором роде.
Mis colegas de Diplomático Independiente y yo visitamos al Consejo de Seguridad de la ONU.
Мы с коллегами из "Независимого Дипломата" приехали на встречу в Совет Безопасности ООН.
Y Diplomático Independiente, hoy, trata de incorporar algunas de las cosas que aprendí en ?What If!
"Независимый Дипломат" сегодня старается использовать методы, которым я научился в "?А что, если!"
Ser un diplomático, en ese entonces y ahora, es un trabajo increíble y amé cada minuto.
Быть дипломатом для меня - и тогда и сейчас - это невероятная работа, и я люблю каждое её мгновение.
Y, de cierto modo, Diplomático Independiente encarna esa fragmentación, ese cambio, que nos está sucediendo a todos nosotros.
И в этом смысле, "Независимый Дипломат" олицетворяет эту фрагментацию, эти изменения, которые происходят с нами.
Diplomático Independiente terminó asesorando a tres sucesivos primer ministros de Kosovo y al equipo de negociación multipartidista de Kosovo.
"Независимый Дипломат" консультировал трех премьер-министров Косово подряд и многостороннюю команду переговорщиков Косово.
le conté lo que estaba haciendo, y yo le dije grandiosamente que iba a establecer Diplomático Independiente en Nueva York.
как я рассказал ему, чем я занимаюсь, и, немного в возвышенной манере о том, что собираюсь создать организацию "Независимый Дипломат" в Нью-Йорке.
El 24 de marzo la OEA tendrá que decidir si reelige al diplomático y político chileno, José Miguel Insulza, como su secretario general.
24 марта ОАГ должна будет принять решение о переизбрании чилийского дипломата и политика Хосе Мигеля Инсульсы на должность генерального секретаря.
Creo en el azar, y una de las razones por las que creo eso es que terminé siendo un diplomático por el azar.
Я верю в случайность, и одна из причин почему я в нее верю - то, что я стал дипломатом - тоже случайность.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad