Ejemplos del uso de "directo" en español

<>
Una nueva pestaña "actividad" y otra llamada "nombre" permiten seguir más legiblemente y en directo la actividad de otros "Twittos", es decir, de aquellos internautas cuyos mensajes ("tweets") sigue en Internet o que le siguen a usted. Новая вкладка "деятельность" и другая "имя" позволяют следить более легко и непосредственно за деятельностью других "твиттеров", интернет-пользователей, чьи сообщения ("твиты") вы отслеживаете, и тех, кто отслеживает ваши.
Por ejemplo, ambos comparten la inquietud religiosa de poner al individuo en contacto directo con Dios y ambos representan un reto radical para la dominación externa en el mundo temporal. Так, например, и те и другие ставят своей религиозной целью помочь каждому отдельному человеку иметь непосредственный контакт с Богом, и те и другие бросают радикальный вызов иностранному доминированию в нерелигиозных сферах жизни.
Pero no es tan directo. Но всё не так просто.
Se van directo a los doctores. Она специально для докторов.
Pero el pensamiento es muy directo: То ли дело мышление, с ним всё понятно:
Es un plan empresarial muy directo. Такой простой корыстный бизнес план.
Por lo tanto, vamos directo al grano. Сократим погоню.
Tenía que poder compartir la experiencia en directo. Мне нужен был способ передать их напрямую.
Un verbo transitivo debe llevar un objeto directo: Переходные глаголы требуют наличия дополнения:
No te repitas y ve directo al grano. Не повторяйся и переходи к сути дела.
Yo no tendría el control directo de la lista. Я не смог бы напрямую его контролировать.
Cuando el diseño emergió, fue sorprendentemente simple y directo. Когда появился план, он был на удивление простым и прямолинейным.
Si yo fuera tú, me iría directo a casa. На твоём месте я бы сразу пошёл домой.
Esa misma fue la reacción de la audiencia en directo. Это именно то, что сделала публика.
Está es la experiencia real en un concierto en directo. В этом истинное наслаждение от живого концерта.
Directo en el lado derecho, eso es mejor y además. Используйте только правое полушарие, так намного лучше.
De hecho, es peor que un impuesto directo al carbono. В действительности же, это хуже, чем простой налог на выбросы углекислого газа.
De nuevo, son las primeras pruebas, pero directo al futuro. Опять же, на стадии ранних разработок, но двигаются в будущее.
Y eso es el resultado directo de consumir una dieta occidental. И это - результат западного стиля питания.
Eso significa que los tres juntos no pueden ser mi ancestro directo. Это значит, что все они не могут быть моими предками.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.