Ejemplos del uso de "discurso" en español
Ese tema ha muerto en el discurso diplomático.
Эта тема постепенно исчезла из дипломатических бесед.
Sencillamente admitir esto transformará nuestro discurso sobre moralidad.
Простое признание этого перенаправит наши рассуждения о морали.
este discurso se les viene automáticamente a la cabeza.
эти истории, они приходят на ум незамедлительно.
Necesitamos introducir nuevas reglas básicas para el discurso político.
Нам надо ввести новые основные нормы политического диалога.
Entonces, ¿por qué ahora los Estados Unidos cambian su discurso?
Так почему же США сейчас поют другую песню?
Por cierto, la diferencia entre las ideas y el discurso:
Между прочим, разница между идеологией и историями:
El propio discurso ambiguo de Humala no sirve de mucha guía.
Собственные неоднозначные высказывания Умалы не слишком проясняют ситуацию.
"Regresamos a la Casa Blair para revisar el discurso por última vez.
"Мы вернулись в Блэр-Хауз посмотреть на окончательную версию торжественного обращения.
Así que las ideas y el discurso de Al-Qaeda son fáciles de recordar.
Итак, идеи и истории Аль-Каиды моментально приходят вам на ум.
Está muy bien para la discusión, el discurso, para hacer películas y todo eso.
Это очень актуальная тема для обсуждений, докладов, съёмок фильмов и всего прочего.
Los beneficios de un discurso iluminado son demasiado valiosos como para convertirlos en valores negociables.
Достижения Просвещения слишком ценны, чтобы их можно было ставить под сомнение.
El tema central de Bush, incluyendo el discurso que pronunció ante el parlamento israelí, fue Irán.
Главной темой для Буша, в том числе и во время его обращения к парламенту Израиля, был Иран.
Mi profesor me dijo que debería haberle dedicado más tiempo a la preparación de mi discurso.
Мой преподаватель сказал мне, что мне следовало уделить больше времени на подготовку своего доклада.
Pero cuando él pronunció ese discurso, ¿qué se podía hacer para construir una sociedad más fuerte?
Но в те времена, когда он выступал, что можно было на самом деле сделать для построения более сильного, лучшего общества?
Tampoco es probable que el discurso político de Egipto les resulte especialmente digerible a los israelíes.
Также в ходе политических дискуссий в Египте, по-видимому, уже не будут так уважительно относиться к израильтянам.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad