Ejemplos del uso de "discuten" en español con traducción "обсуждать"
Traducciones:
todos165
обсуждать128
спорить24
поспорить2
беседовать1
торговаться1
otras traducciones9
Los temas que se discuten afectan profundamente sus economías.
Ведь обсуждаемые на нем вопросы сильно затрагивают их экономики.
Allí los especialistas de todo el territorio nacional discuten sobre posibles soluciones.
Специалисты со всей Германии обсудили возможные решения.
Así que, acá están estas mujeres que nunca discuten su período con sus maridos, y acá estoy yo diciéndoles, "Bueno, ¿cada cuánto tiene su período?"
И вот, там эти женщины, которые никогда не обсуждают месячные со своими мужьями, и я им говорю, "Ну хорошо, а как часто у вас бывает менструация?"
Los economistas en ambos lados del Atlántico no solo discuten si el euro sobrevivirá, sino cómo garantizar que su desaparición cause la menor agitación posible.
Экономисты по обе стороны Атлантики сейчас обсуждают не просто вопрос о том, выживет ли евро, но также то, как обеспечить, чтобы его гибель принесла минимум потрясений.
Discutimos mucho la manera de presentar a Isabel.
Мы долго обсуждали, как нам представить Елизавету,
Podemos discutir alternativas en otra charla, quizás algún día.
Возможно, однажды мы обсудим альтернативы на другой конференции.
Al discutir nuestras diferencias, ninguno de nosotros negociará nuestros principios.
По мере того как мы обсуждаем эти различия, никто из нас не поступится своими принципами.
Pienso que están discutiendo por el espacio en el alfiler.
Мне кажется, они обсуждают количество места на иголке.
Siempre que discutimos uno de estos problemas que tenemos que abordar.
И когда бы мы ни обсуждали одна из насущных проблем которую мы должны решить -
Y es ilegal incluso empezar a discutir el papel del rey.
А даже начинать обсуждать роль короля, в принципе, незаконно.
Estamos aquí, somos parte de una comunidad, compartimos ideas y las discutimos.
Мы здесь, мы часть общества, делимся идеями и обсуждаем их.
Exploramos ruinas de aldeas palestinas, y discutimos cómo se convirtieron en ruinas.
Мы исследуем руины палестинских деревень и обсуждаем, что привело их к упадку.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad