Ejemplos del uso de "disminuía" en español con traducción "уменьшаться"
Traducciones:
todos315
уменьшаться125
уменьшать58
сокращать48
падать36
упасть22
замедлять8
ослаблять7
ослабнуть5
спадать2
пойти на убыль1
ослабляться1
приуменьшать1
otras traducciones1
Tal vez disminuya la desigualdad, pero la pobreza crece.
Возможно, неравенство и уменьшится, но бедность при этом возрастет.
el riesgo, si bien está disminuyendo, es todavía real.
риск, хотя и уменьшается, все еще является реальным.
Sin embargo, la diferencia entre ellos parece ir disminuyendo.
Но кажущаяся разница между ними постепенно уменьшается.
La desigualdad ha disminuido -aunque, es cierto, de niveles astronómicamente elevados-.
Неравенство уменьшилось, хотя оно было на астрономически высоком уровне.
Así que todo esto fue para disminuir el factor de elusión.
Итак, это что касается уменьшения погрешности.
Y el número de personas que pueden permitírsela está disminuyendo rápidamente.
И число людей, которые могут себе это позволить, быстро уменьшается.
Y las sinapsis pueden aumentar de tamaño, y pueden disminuir de tamaño.
Также синапсы могут увеличиваться и могут уменьшаться.
Las capacidades analíticas disminuyen a medida que baja el estado de "vigilia".
Аналитические способности уменьшаются по мере того, как понижается бдительность.
En un inicio, durante los años 90 la psiquiatría dirigida políticamente disminuyó.
Девяностые годы сначала ознаменовали собой уменьшение случаев использование психиатрии в политических целях.
Además, la capacidad de la maquinaria de seguridad de México parece estar disminuida.
Кроме того, возможности мексиканской машины безопасности уменьшились.
La calamitosa experiencia militar de Estados Unidos en Irak lo dejó estratégicamente disminuido.
Катастрофический военный опыт США в Ираке привел к уменьшению их стратегического влияния.
Si continúa el crecimiento económico, disminuirá el posible riesgo planteado por la deuda.
С продолжением экономического роста потенциальный риск, возникший из-за этого долга, уменьшится.
Esto se ha dicho muchas veces, pero la repetición no disminuye su importancia.
Это было сказано много раз, но от повторения значимость этого не уменьшается.
La población esta disminuyendo, pero la inmigración se encuentra bloqueada por razones ideológicas.
Численность населения уменьшается, но иммиграция заблокирована по идеологическим причинам.
Y transformar nuestras tecnologías para que disminuyan el impacto ambiental, en vez de multiplicarlo.
Изменить технологию производства с целью уменьшения, а не увеличения вреда экологии.
Áreas con un nivel medio de malaria disminuye un poco - pero no reduce mucho.
В регионах со средним уровнем заражения малярией произошло некоторое уменьшение, но не такое существенное.
Sin embargo, las probabilidades de un aterrizaje suave disminuyen con cada día que pasa.
Но шансы на мягкую посадку уменьшаются с каждым днем.
A medida que continúa la guerra, las perspectivas para una solución negociada van disminuyendo.
Поскольку война близится к переломному моменту, перспективы переговорного решения с каждым днем уменьшаются.
Las simpatías por los nacionalistas disminuyeron del 55% al 30% en el mismo periodo.
Поддержка националистов за тот же период уменьшилась с 55% до 30%.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad