Ejemplos del uso de "disponibles" en español
Los visores disponibles eran muy rudimentarios.
Все существующие бомбовые прицелы были чрезвычайно примитивными.
Trataron todos los medicamentos disponibles en ese entonces.
Пробовали все существовавшие на тот момент лекарства.
Tiene que saber algo sobre qué historias están disponibles.
Она должна знать об уже имеющихся историях.
Alguno podrá pensar que todavía no se encuentran disponibles.
Кто-то может подумать, что их пока нет в продаже, -
Desafortunadamente, sólo hay 13.400 millones de hectáreas disponibles.
К сожалению, в нашем распоряжении имеется лишь 13,4 млрд. гектаров.
Hemos empezado a ponerlas disponibles lo cual crece en popularidad.
Начали их публиковать, и это быстро оказалось популярным.
"¿Están disponibles los datos para ser usados en la reconstrucción?"
"Есть ли данные и можно ли на их базе выполнить реконструкцию?"
Las hipotecas disponibles cuentan con unos tipos de interés escandalosamente altos.
Процентные ставки ипотечных кредитов чрезвычайно высоки.
¿Cuáles son las implicaciones en el salvar vidas y tener órganos disponibles?
Каковы последствия для спасения жизней и доступности донорских органов?
Y una conciencia de las opciones que están disponibles en sus vidas.
И также даем им понять, что у них всегда есть выбор.
¿Qué respuestas de política están disponibles para reducir el riesgo de estanflación?
Какие стратегические инструменты имеются в наличии, чтобы снизить риск стагфляции?
Mientras más dinero aporta un país a los recursos disponibles, más influencia tiene.
Чем больше денег страна вложит в ресурсы Фонда, тем большее влияние она получает.
La mayor competencia dentro y entre los países ha disminuido los ingresos disponibles.
Усиление конкуренции как внутри стран, так и между странами, привело к повышению уровня жизни и снижению затрат.
Los hogares con más ingresos contribuyen con hasta un 5% de sus ingresos disponibles.
Более богатые домохозяйства отчисляют до 5% от располагаемого ими дохода.
Intentamos cambiar nuestros vuelos para regresar a Nigeria pero ya no había lugares disponibles.
Мы пытались обменять свои билеты и вернуться в Нигерию одним из ближайших рейсов, но улететь было невозможно.
Pienso que la mejor de las alternativas disponibles para ateo es simplemente no-teista.
Я думаю, что лучшая возможная альтернатива слову "атеист" - это просто нетеист.
Si se cobran menos impuestos, es posible aumentar los ingresos disponibles para el gasto.
Снижение налогов может увеличить чистый доход.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad