Ejemplos del uso de "distinción" en español con traducción "различие"

<>
Traducciones: todos94 различие60 otras traducciones34
Esta es una distinción importante. В этом заключается важное различие.
Así pues, ¿cómo puede hacerse efectiva esta distinción? Так как же провести это важное различие?
Y hay una distinción muy importante allí que veremos. И мы подходим к очень важному различию.
de hecho, la distinción entre civil y militar puede desaparecer. более того, различие между гражданским и военным может стираться.
Aquí debemos hacer una distinción entre el terrorismo nacional y el internacional. Здесь мы должны провести различие между национальным и международным терроризмом.
Para entender por qué, debemos hacer una distinción entre sistemas y textos. Чтобы понять почему, нам нужно провести различие между системами и текстом.
Sin embargo, la distinción ha resultado cada vez más difícil de mantener. Однако сохранять это различие становится все сложнее и сложнее.
Y no existe distinción real entre su consciencia y la consciencia de otra persona. И нет глубокого различия между сознанием одного человека и другого.
La distinción entre esos fenómenos dispares y relacionados es importante, porque algunos son claramente insostenibles. Различие между этими в корне отличными, но взаимосвязанными явлениями важно, поскольку некоторые из них явно неустойчивы.
La distinción entre ley y moral que estaba planteando en mi testimonio no fue aceptada. Различие, которое я привлек в моих доводах, между законом и моральными устоями, не приняли.
Entendía la distinción entre los objetivos de los EE.UU. y los intereses nacionales de Australia. Он понимал различие между целями США и национальными интересам Австралии.
Tal vez debamos hacer una distinción entre dos ganadores del Nobel, como Richard Feynman y John Nash. Это различие, которое мы можем провести между двумя нобелевскими лауреатами, Ричардом Фейнманом и Джоном Нэшем.
La distinción no es universalmente aceptada (ciertamente no por los principales contendientes de la Segunda Guerra Mundial). Такое различие не является общепринятым, и о нем точно никогда не задумывались основные воюющие стороны во время Второй Мировой Войны.
Israel no reconoce distinción alguna entre los ataques planeados por Hamás desde Cisjordania y los procedentes de Gaza. Израиль не делает различий между запланированными Хамасом нападениями с территории Западного берега и из сектора Газа.
Nadie podría sostener que esté desapareciendo la distinción entre quienes son próximos a nosotros y los extraños lejanos. Никто не станет утверждать, что мы перестаем делать различие между близкими нам людьми и более далекими.
Una característica de la ley suiza es que hace una distinción entre la evasión impositiva y el fraude impositivo. Одна из особенностей швейцарского законодательства заключается в том, что оно делает различие между уклонением от уплаты налогов и налоговым мошенничеством.
Hay una distinción evidente entre gasto para inversión y gasto corriente, que ha subrayado el Primer Ministro de Italia, Mario Monti. Существует очевидное различие между инвестиционными и текущими расходами, на которое указал премьер-министр Италии Марио Монти.
Pero esta distinción entre centrarnos en nosotros mismos y centrarnos en otros, es a la que los animo a prestar atención. Но это различие между сосредоточенностью на себе и сосредоточенностью на других - это то, на что я хотел бы, чтобы мы все обратили внимание.
La distinción entre una persona saludable y una muerta es tan clara y consecuente como cualquiera que hagamos en la ciencia. Различие между здоровым человеком и мёртвецом устанавливается настолько чётко и последовательно, насколько это вообще возможно в науке.
Sin embargo, lo que ha ocurrido es que la distinción entre "nosotros" y "ellos" no es tan marcada como solía ser. Однако мы сейчас наблюдаем процесс, когда различие между "нами" и "ими" стало не столь острым, как это было ранее.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.