Ejemplos del uso de "distributivos" en español

<>
Es algo que ahora se entiende mejor, pues los aspectos distributivos de la estrategia del crecimiento figuran firmemente en los programas normativos de los países en ascenso. Это становится более понятно сегодня, когда распределительные аспекты стратегии роста крепко закрепляются в политических программах развивающихся стран.
Los defensores del estímulo monetario muchas veces sostienen que es preferible porque es más neutro en sus efectos distributivos, y que sus beneficios se propagan de manera más generalizada. Защитники монетарных стимулов утверждают, что они предпочтительны, так как более нейтральны в своих дистрибутивных эффектах, и экономическая область распространения их выгод более широка.
Los perjudiciales efectos distributivos de la financiación basada en el mercado pueden contribuir a fortalecer aún más las fuerzas enemigas del mercado en Europa, en particular en la Europa meridional. Неблагоприятный распределительный эффект финансовой системы, основанной на рыночных принципах, может еще больше усилить антирыночные силы в Европе, особенно в ее южной части.
Una segunda solución es lo que se puede llamar "federalismo distributivo". Второе решение состоит в том, что можно назвать "распределительным федерализмом".
Por más que nos preocupemos por las consecuencias distributivas de la subcontratación, nunca debemos perder de vista el hecho de que aumenta el tamaño total del pastel económico. Однако, как бы мы не волновались о дистрибутивных последствиях аутсорсинга, мы никогда не должны упускать тот факт, что он увеличивает общий размер экономического пирога.
Si bien es cierto que los objetivos normativos múltiples suelen intensificar el carácter políticamente delicado de las decisiones de los bancos centrales, centrarse sólo en la estabilidad de los precios tiene también consecuencias distributivas y repercusiones políticas importantes. Несмотря на то что многоцелевой подход действительно имеет тенденцию к увеличению политической значимости решений центральных банков, сосредоточение исключительно на ценовой стабильности также имеет важные распределительные последствия и оказывает влияние на политику.
De manera similar, las "normas sociales" y las "visiones acerca de la justicia distributiva" suelen terminar favoreciendo a quien tiene más poder o puede convencer a los demás de que obedecer a los poderosos significa obedecer a Dios. Точно также, "социальные нормы" и "мнения по поводу дистрибутивного правосудия", как правило, благоприятствуют тем, кто имеет самое большое копье или может убедить других, что повиновение могущественным мира сего равносильно повиновению Богу.
Pero la planeación de la invasión a Irak en la que Rumsfield recomendó usar menos tropas que las que se había aconsejado, muestra un entendimiento insuficiente de los sistemas distributivos. Но планирование вторжения в Ирак, где Рамсфелд выступал в поддержку использования меньшего количества войск, чем ему советовали, говорит о плохом понимании рассредоточенных систем.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.