Ejemplos del uso de "disuasión" en español
Traducciones:
todos105
otras traducciones105
Ahora, una forma de lidiar con este problema es la disuasión:
Один из способов решить эту проблему - сдерживание:
Los elementos de disuasión nuclear podrían haber fallado en cualquier momento.
Средства ядерного сдерживания могли отказать в любой момент.
Yo dudo firmemente de la necesidad de prescindir de la disuasión.
Лично я сомневаюсь в необходимости отказа от ядерного сдерживания.
El problema, por supuesto, es que la disuasión algunas veces falla.
Проблема, конечно, состоит в том, что сдерживание иногда терпит неудачу.
su impacto sobre la capacidad de disuasión nuclear de los EU;
воздействие Договора на ядерное сдерживание США;
La disuasión nuclear de Israel es su máxima defensa contra una amenaza existencial.
Ядерное сдерживание со стороны Израиля - это последнее средство защиты от экзистенциальной угрозы.
Olmert parecía estar recordándoles a los iraníes las duras realidades de la disuasión nuclear:
По-видимому, Ольмерт напоминал иранцам о суровых реалиях ядерного сдерживания:
La disuasión nuclear ha sido siempre una garantía difícil y frágil para la paz.
Ядерное сдерживание всегда было сложным и хрупким гарантом мира.
Y la teoría de la disuasión es una teoría muy simple del comportamiento humano.
Теория сдерживания - очень простая теория человеческого поведения.
En nombre de la disuasión se ha restringido casi totalmente el tránsito de personas y mercancías.
Под именем сдерживания движение людей и товаров было почти полностью ограничено.
la atribución inadecuada también afecta la disuasión entre los Estados y, sin embargo, aun así funciona.
недостаточная атрибуция также влияет и на межгосударственное сдерживание, однако оно все еще работает.
el de garantizar la disuasión, la estabilidad y la no proliferación en Corea y en Asia.
обеспечению сдерживания, стабильности и нераспространения оружия массового уничтожения в Корее и в Азии.
La primera opción debería ser la disuasión de una futura agresión a través de la diplomacia.
Первым вариантом должно быть сдерживание дальнейшей агрессии дипломатическим путем.
También demuestra que, cuando estalla una crisis, no hay substituto de la disuasión y la defensa eficaces.
Это также показывает, что в моменты кризиса нет никакой замены эффективным средствам сдерживания и обороны.
En ese caso, queda la esperanza de que la disuasión nuclear mutua fomente el sentido común recíproco.
В данном случае, остаётся надеяться только на то, что взаимное ядерное сдерживание поддержит взаимный здравый смысл.
Nadie conoce su opinión sobre el Oriente Medio, el terrorismo, la disuasión nuclear y la seguridad internacional.
Никому не известно ее мнение относительно Ближнего Востока, терроризма, ядерного сдерживания и международной безопасности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad