Ejemplos del uso de "dobles" en español con traducción "двойной"

<>
Una época de dobles caídas Дни двойной рецессии
Estos dobles estándares forman un pilar del machismo actual. Такие двойные стандарты составляют основу сегодняшнего мачизма.
En ese caso, Turquía tendría que celebrar dobles negociaciones: В этом случае Турции придется вести двойные переговоры - с одной стороны по Кипру, а с другой по своему собственному вступлению в ЕС.
¿Por qué podemos tener refrescos de 29 centavos y hamburguesas dobles de 99 centavos? Почему мы можем купить за 29 центов большой напиток и за 99-центов двойной бургер?
Es como estar enamorado en París por primera vez, tras haber tomado tres expresos dobles. Это как влюбиться в Париже в первый раз после трех двойных экспрессо.
Como presidente, Obama sigue comunicándose eficazmente, pero los presidentes estadounidenses tienen un problema de públicos dobles. Как президент, Обама продолжает общаться эффективно, но у американского президента есть проблема двойной аудитории.
Los déficits dobles de cuenta corriente y fiscales (y o los desequilibrios de divisas y vencimientos de deuda) fueron la norma. Двойной дефицит текущего баланса и бюджетный дефицит (и/или несоответствие валюты и сроков погашения задолженности) были правилом.
¿Acaso debe sorprendernos que cada vez se perciba más a China como modelo creíble para gran parte del mundo en desarrollo, mientras que ahora Estados Unidos es considerado un símbolo de hipocresía y dobles raseros? Разве может удивлять то, что Китай все чаще воспринимается в качестве наиболее вероятной модели для большей части развивающегося мира, в то время как США теперь ассоциируются с символом лицемерия и двойных стандартов?
Hay un doble criterio detrás. Тут действует двойной стандарт.
¿Por qué el doble patrón? Почему же применяется двойной стандарт?
Alegría compartida es doble alegría. Разделённая радость - двойная радость.
El doble problema de Polonia Двойная проблема Польши
En este caso la paradoja es doble. Парадокс в этом случае двойной.
Si no, seguiremos afrontando una doble tragedia: В противном случае, мы продолжим сталкиваться лицом к лицу с двойным несчастьем:
Las mezclas y hacen una doble hélice rígida. Но если их перемешать, они составят негнущуюся двойную спираль.
No obstante, el doble juego demostró ser insostenible: Однако двойная игра оказалась непредсказуемой:
Cómo evitar una recesión global de doble caída Как избежать двойной глобальной рецессии
Este doble rasero tan lamentable no debería existir. Таких прискорбных двойных стандартов не должно существовать.
Estarán familiarizados con la doble hélice del ADN. Давайте ознакомимся с двойной спиралью ДНК.
Y pesaba sólo el 1% respecto del doble acristalamiento. А вес конструкции составил всего один процент от веса двойного остекления.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.