Ejemplos del uso de "dominante" en español
Traducciones:
todos173
доминирующий75
доминантный11
господствующий9
доминировать6
преобладающий5
авторитарный1
otras traducciones66
es dominante, narcisista, apasionado, y tiene un ego extraordinario;
он властен, самовлюблен, мотивирован и чрезвычайно самоуверен;
Estos asumirian el papel dominante de las disciplinas tradicionales.
Они примут ведущую роль традиционных дисциплин.
En todos estos ejemplos la estructura es la fuerza dominante.
Таким образом, во всех этих примерах конструкция является определяющей силой.
Hasta ahora, los Estados Unidos han sido la facción dominante de nuestro mundo.
И до сих пор Соединенные Штаты являются ключевой фигурой в нем.
En Latinoamérica, únicamente en Venezuela existe un apoyo a la democracia verdaderamente dominante (79%).
Из стран Латинской Америки только в Венесуэле однозначно предпочитают демократию (79%).
El fenómeno demográfico dominante de nuestro tiempo es esta urbanización extremadamente rápida que estamos viendo.
Главное демографическое явление нашего времени - это вопиюще высокие темпы урбанизации, происходящей прямо на наших глазах.
Y luego llegó Deng Xiaoping, trajo dinero a China y los reorientó al mundo dominante.
После этого Дэн Сяопин приносит в Китай деньги и возвращает страну в русло мировых тенденций.
El sonido más dominante que los humanos ponemos en el océano viene de los barcos.
Самый мощный звук, производимый человеком в океане, это шум кораблей.
Bin Laden, nacido, criado y educado en Arabia Saudita, es un producto de esta ideología dominante.
Бен Ладен, родившийся, выросший и получивший образование в Саудовской Аравии, является продуктом данной широко распространённой идеологии.
La principal amenaza para la posición dominante de los Estados Unidos no procede de fuera, sino de dentro.
Главная угроза Соединенным Штатам исходит не извне, а от них самих.
En algunas naciones con un consumo importante de energía ya es la fuente dominante de generación de electricidad.
Он уже является главным источником производства электроэнергии в некоторых очень важных энергопотребляющих странах.
Por lo que vemos provincianismos que se están conectando y que les hace sentirse como una corriente dominante.
То есть соединяются отдельные местечковые группы, и таким образом они начинают чувствовать себя мейнстримом.
El arte y el cine dominante han sido utilizados por todo el mundo para hablar de asuntos sociales.
Попкультура, кино, были созданы, чтобы обсуждать социальный блок вопросов во всем мире.
Si bien esta no es la estrategia dominante hacia la IED, necesitamos estar atentos para que esto no ocurra.
В то время как это явно не является главным подходом к ПИИ, мы должны быть бдительными, чтобы этого не произошло.
Pero como actor global dominante y por ser la compañía automovilística más grande del mundo, esa excusa no alcanza.
Но для основного мирового игрока и крупнейшего в мире производителя автомобилей подобное оправдание является недостаточным.
De ahí en más, el estado mental del Kaiser se volvió una cuestión dominante en la conducción de la guerra.
С этого момента главным вопросом в ходе войны стало умственное состояние Кайзера.
pero, lo más importante, buscó evitar que una única potencia continental se convirtiese en dominante -particularmente si esa potencia era Francia.
но самым главным направлением было предотвращение доминирования одной континентальной державы, особенно если такой державой стала бы Франция.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad