Ejemplos del uso de "efectivo" en español
Kadyrov parecía un antídoto efectivo para los jihadistas.
Кадыров казался эффективным противоядием от исламского экстремизма.
Pero el dinero en efectivo presenta el mismo defecto.
Но наличные деньги также обладают этим недостатком.
La incertidumbre alimentó el miedo, haciendo que bancos, empresas y hogares acumularan efectivo.
Неопределённость вызывала страх, вынуждая банки, компании и семьи накапливать наличность.
La economía resultante basada en el uso de efectivo induce la corrupción.
Получающаяся в итоге экономика, основанная на наличных деньгах, приводит к росту коррупции.
Muchos temen ahora que con esas enormes inyecciones de efectivo la inflación resulte inevitable.
Сейчас многие опасаются, что эти гигантские притоки наличности неизбежно повлекут за собой инфляцию.
Y simplemente no hubo un mecanismo efectivo para prevenir el blanqueo de dinero.
Просто не существовало эффективного механизма для предотвращения отмывания денег.
La economía africana basada en el efectivo en el pasado limitó el desarrollo.
В прошлом, основанная на наличных деньгах экономика Африки тормозила ее развитие.
Si vas a pedirme que ponga mi vida al frente, hombre, el efectivo por delante."
Так если я должен жизнью рисковать, то гони наличность, чувак".
dado que el tratamiento estándar es menos efectivo para curarla, su transmisión continúa.
из-за того, что стандартные методы лечения менее эффективны при его лечении, его распространение продолжается.
Puede pedir ayuda al banco central y vender algunos de sus activos a cambio de efectivo.
Он может попросить центральный банк о помощи и продать некоторые свои активы за наличные деньги.
saldos de efectivo, nutrientes para la tierra, animales de granja y salud y educación de sus hijos.
наличность, питательные вещества для почвы, сельскохозяйственных животных, а также здоровье и образование своих детей.
¿Es siempre realmente tan razonable y efectivo escuchar las preferencias del Sistema II?
Действительно ли всегда так благоразумно и эффективно прислушиваться к решениям по Системе II?
Con el aumento de las existencias totales de saldos en efectivo, la situación es básicamente la misma.
Это относится и к увеличению общего запаса наличных денег.
Si usted hubiera deshecho su apuesta hace tres años, ahora estaría sentado muy tranquilo -siempre que hubiera optado por el efectivo, obviamente- porque el período desde 2006 tiró por la borda gran parte de esas ganancias.
Если бы вы закрыли пари три года назад, то сейчас оказались бы в выигрышном положении, если бы, конечно, перевели все средства в наличность, так как период начиная с 2006 года уничтожил большинство из этих прибылей.
La creación de esa capacidad hará de los EU un socio trasatlántico más efectivo.
Наличие соответствующих ресурсов в Европе позволит ЕС стать более эффективным трансатлантическим партнером.
los altos ejecutivos bancarios fueron premiados por adelantado por resultados de corto plazo con enormes cantidades de efectivo;
высшее руководство банков было вознаграждено за краткосрочные результаты большими суммами наличных денег, выданных авансом;
Y a una significativa minoría de esos 500 millones les gustaba gastar algo de su tiempo libre y dinero efectivo disponible acostándose con prostitutas, pegando billetes de 50 euros en sus narices y, empleando trabajadores emigrantes ilegales.
И значительное меньшинство среди этих 500 миллионов людей любит проводить свободное время и тратить свободную наличность на проституток, на наркотики и наём нелегальных сезонных работников.
Es muy efectivo como cuerpo de bomberos o como partera, pero no como promotor.
Они очень эффективны в качестве пожарной команды или посредника, но не в качестве инициатора.
Además, en comparación con los activos y el valor neto, las corporaciones nunca habían tenido sumas tan grandes de efectivo.
Кроме того, корпорации держат самые крупные за всю историю суммы наличных денег относительно активов и собственного капитала.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad