Ejemplos del uso de "eficaz" en español con traducción "сильный"

<>
la vigilancia rigurosa y eficaz para prevenir las crisis y unos préstamos responsables a los países necesitados, pero con límites idóneos de condicionalidad. сильный и эффективный надзор, необходимый для предотвращения кризисов, а также ответственное предоставление кредитов нуждающимся странам, однако с приемлемыми ограничениями и условностями.
Invirtió en educación y tecnología, promovió una tasa alta de ahorro, puso en marcha un programa sólido y eficaz de acción afirmativa y adoptó políticas macroeconómicas adecuadas. Страна вкладывала инвестиции в образование и технологии, поддерживала высокий уровень сбережений, приняла сильную и эффективную программу действий, а также приняла трезвую макроэкономическую политику.
Pero, para el eficaz cumplimiento de dicho mandato reforzado, el FMI necesita un firme respaldo político en el sentido de que los países también seguirán las recomendaciones de la institución. Однако для эффективного исполнения такого усиленного мандата МВФ нуждается в сильной политической поддержке, которой будут следовать страны также по собственному совету фонда.
Una agencia eficaz de promoción de la IED debe estar encabezada por un director ejecutivo con un sólido currículo y una excelente reputación en el sector privado, complementado por buenos contactos internacionales y un inglés fluido. Эффективные организации по привлечению инвестиций должны возглавляться исполнительным директором с сильной внешней поддержкой и отличной репутацией в частном секторе, а также хорошими международными связями и свободным владением английским языком.
La mayoría de los europeos cree que China quiere contribuir a un orden mundial equilibrado, unas Naciones Unidas fuertes y un sistema multilateral eficaz y no amenazarlo, pero en una aldea global pueden surgir con demasiada facilidad errores de apreciación. Большинство европейцев считают, что Китай стремится не бросить вызов, а внести вклад в формирование сбалансированного мирового порядка, сильной Организации Объединенных Наций и эффективной многосторонней системы.
Debe reconocer un fuerte deseo popular de autonomía individual, más cargos de dirección para las mujeres y los jóvenes y un mayor apoyo para las iniciativas individuales (junto con reformas de la seguridad social que la vuelvan más eficaz y nada excluyente). Она должна понять сильное стремление народа к личной автономии, увеличению руководящих должностей для женщин и молодых людей и поддержке индивидуального предпринимательства (вместе с реформами социального страхования, которые сделают его экономически эффективным и действительно всеобъемлющим).
Una mayor estabilidad en el Oriente Medio, que entraña una solución del conflicto palestino-israelí, junto con una integración más eficaz de los musulmanes en nuestras sociedades basada en la justicia social y un mensaje humanista más sólido son los elementos decisivos de una estrategia occidental cohesiva. Большая стабильность на Ближнем Востоке, что подразумевает разрешение Израильско-Палестинского конфликта, вместе с более эффективной интеграцией мусульман в наше общество, основанное на социальной справедливости и более сильной гуманистической идее, являются ключевыми элементами сплоченной западной стратегии.
Si no existen programas estatales sólidos y eficaces que apoyen la enseñanza y la atención de salud de la máxima calidad y la nutrición adecuada, no es probable que un niño pobre se libre de la pobreza de sus padres, Бедный ребенок едва ли способен вырваться из бедности своих родителей без сильных и эффективных государственных программ поддержки высококачественного образования, здравоохранения и хорошего питания.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.