Exemples d'utilisation de "el tuyo" en espagnol

<>
¿Qué libro es el tuyo? Которая из книг - твоя?
Mi perro es más chico que el tuyo. Моя собака меньше твоей.
Mi reloj es más preciso que el tuyo. Мои часы более точные, чем твои.
El tuyo es más grande que el mío. Твой больше моего.
El libro tenía 3 y el tuyo tenía 4. В книге было три, а у твоей четыре.
¿Cuántos tienes tú en el tuyo? Сколько получилось у вас?
y el tuyo es ligeramente corto porque te excediste un poco. кстати, ваш ответ, Марк, чуть короче - вы слегка вышли за лимит -
Así que el problema, el tuyo y el mío, es que todos los sistemas están cambiando. Наша проблема в том, что все наши системы меняются.
Existe esta relación suma no nula entre nosotros, y creo que ello lleva a un tipo de tolerancia hasta el punto que descubrimos que el bienestar de otros está directamente relacionado con el tuyo. Между нами - отношения игры с ненулевой суммой, и они, по моему, приводят к толерантности настолько насколько мы понимаем, что благосостояние другой стороны напрямую завязано с нашим собственным.
Lo estamos tratando como algo que se metió adentro tuyo y tenemos que matar. Мы рассматриваем его как нечто, что внутри нас, и что мы должны убить.
Entonces, ésta cosita tiene un genoma que es 200 veces el tamaño del tuyo. Таким образом, эта штуковина имеет геном, в 200 раз превышающий ваш.
¿Por qué no poner algo tuyo en el trabajo? Почему бы не вложить часть себя в работу?
Si un amigo tuyo hubiera muerto de sida, odiarías el VIH. Если ваш друг умер от СПИДа, вы можете ненавидеть ВИЧ.
o "¡Mi corazón es tuyo!" или "Ты запала мне в сердце!"
Fui tuyo desde el "Hola." Ты завоевал меня с первого взгляда
Haz lo tuyo". Выкладывайся."
A medida que los bienes desaparecen en la nube, aparece una línea borrosa entre lo mío, lo tuyo, y lo nuestro. Теперь, когда то, чем мы обладаем, дематериализуется в облаке, размывается граница между тем, что мое, что твое, а что наше.
Esa conversación adentro tuyo se ha desordenado de alguna manera. Это коммуникация внутри вас нарушилась, в некотором роде.
El problema es que, en el cáncer, no es algo de más que está dentro tuyo. Проблема в том, что рак - это не что-то инородное, что находится внутри вас.
Y eso está creando una economía donde lo mío es tuyo. И это создает экономику, в которой то, что мое - твое.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !