Exemples d'utilisation de "eminente" en espagnol

<>
El eminente articulista Amin M. Lajani sostuvo recientemente en Dawn, el periódico pakistaní de mayor circulación, que "la singular preocupación del Pakistán por Cachemira. Видный журналист-обозреватель Амин М. Лакхани недавно утверждал в газете "Dawn ", распространяющейся крупнейшим в Пакистане тиражом, что "зацикленность Пакистана на Кашмире.
Y en todo el mundo, eminentes evolucionistas están ansiosos por celebrarlo. И по всему миру выдающиеся эволюционисты в предвкушении празднования этого события.
Los disidentes recién salidos de prisión y los exilados eminentes súbitamente regresaron a casa. Диссиденты, только что отпущенные из тюрьмы, и выдающиеся эмигранты внезапно вернулись домой.
Ya se han constituido un Grupo de Personas Eminentes y una Secretaría para supervisar el proceso. Группа Выдающихся Людей и Секретариат, которые будут наблюдать за процессом, в настоящее время уже укомплектованы.
Los científicos eminentes de la Global Footprint Network, por ejemplo, calculan que necesitamos una Tierra y media para sostener esta economía. Выдающиеся учёные из Global Footprint Network [Всемирная Сеть Экологического Следа] вычислили, что нам нужно примерно 1,5 планеты Земля, чтобы поддерживать такую экономику.
El 11 de diciembre en Bruselas, eminentes personalidades de África y todo el mundo lanzarán una convocatoria de firmas para internacionalizar su lucha. 11 декабря в Брюсселе выдающиеся личности из Африки и всего мира выступят с призывам, под которым могут подписаться все желающие, с тем чтобы интернационализировать свою борьбу с этим злом.
Como copresidentes que somos del Grupo de alto nivel de las Naciones Unidas sobre la sostenibilidad mundial, el Secretario General de las NN.UU., Ban Ki-moon, nos ha pedido que colaboremos con veinte de los más eminentes dirigentes del mundo para que abordemos estas cuestiones. Как сопредседатели Комиссии ООН высокого уровня по вопросам глобального устойчивого развития, мы попросили Генерального Секретаря ООН Пан Ги Муна поработать с 20 наиболее выдающимися мировыми лидерами и найти способы борьбы с этими проблемами.
La verdad es que América Latina no ocupará posición eminente alguna en ninguna futura política exterior estadounidense. Откровенно говоря, Латинская Америка не будет занимать важного места во внешней политике США в ближайшем будущем.
Un eminente profesor religioso, por ejemplo, se rehusó a creer que un hombre había puesto el pie en la luna. Один религиозный учитель, например, отказывался поверить в то, что человек высадился на луне.
Es difícil alentar la investigación y el desarrollo privados cuando los inversionistas sospechan que el éxito conduciría a que algún dominio eminente se apropie de los frutos de su labor y que éstos se utilicen en todo el mundo con poca compensación. Частные исследования поощрять сложно, когда инвесторы подозревают, что успех приведет к тому, что плоды их работы будут принудительно отчуждены государством и будут использоваться во всем мире без соответствующей компенсации.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !