Ejemplos del uso de "empleado" en español
Traducciones:
todos240
использовать76
сотрудник70
нанимать41
служащий7
тратить6
потратить4
трудоустраивать2
otras traducciones34
Sí, hemos empleado mucho tiempo hablando con vendedores.
Да, мы много времени провели в общении с маркетологами.
La pregunta no es si Psycho Milt es un buen empleado.
Вопрос не в том, хороший ли работник Психо Милт.
Cuando vean un empleado atendiendo de mal humor al cliente, muéstrenselo.
Когды вы видите плохое обслуживание, показывайте это детям.
De hecho aquí mismo tengo una foto del empleado de Verizon.
Вообще-то, у меня здесь есть фотография работника компании "Verizon".
En este punto yo definitivamente no iba a ser un empleado.
В этот момент я точно не собирался быть наемным работником.
hombre y mujer, jefe y empleado, amor y odio, izquierda y derecha.
мужчина и женщина, начальник и подчинённый, любовь и ненависть, правое и левое.
Y entonces esencialmente estaba en deuda con la banda y era un empleado endeudado.
И практически он был в долгу у банды, и становился батраком на какое-то время.
La mayor ventaja del empleado no-voluntario como inversión es que no se acaba.
Самое большое преимущество труда по принуждению как актива - это то, что он неисчерпаем.
Y, con el tiempo, he empleado esta técnica para crear una obra de arte.
Кончилось тем, что с помощью этой техники я создала произведение искусства.
Cuando una empresa decida despedir a un empleado, debe tomar en cuenta los costos sociales.
При принятии решения об увольнения работника фирма должна учитывать социальные издержки.
La productividad de una economía, es decir, cuánto produce por cada trabajador empleado, depende de tres factores:
Производительность труда в экономике - т.е. то, как много производится в расчете на одного занятого рабочего, - зависит от трех факторов:
Durante seis de los trece últimos años, el Secretario del Tesoro fue un antiguo empleado de Goldman Sachs.
В течение шести из последних 13 лет министр финансов был "питомцем" Goldman Sachs.
Para compensar los costos psicológicos, debería pagar una liquidación creciente según el tiempo que el empleado haya laborado ahí.
в качестве компенсации психологических издержек она должна будет уплатить выходное пособие, соответствующее должности работника.
Por cada empleado en los centros de atención telefónica hay muchas más personas que todavía apenas subsisten del campo.
На каждого работника центра обработки вызовов приходится большое количество людей, до сих пор живущих на то, что приносит им земля.
Para colmo de males, los mercados emergentes están privados del único instrumento que los países avanzados han empleado para contener sus pánicos financieros:
Еще больше ухудшило ситуацию то, что развивающиеся рынки отказались от одного инструмента, которым пользовались развитые страны для того чтобы справиться со своей финансовой паникой:
De hecho, en términos de crecimiento del producto por trabajador empleado, a Japón le ha ido muy bien desde inicios del nuevo siglo.
Действительно, по показателям роста выработки на одного занятого работника Япония имеет довольно хорошие показатели с начала тысячелетия.
Por desgracia, los ingresos por gas de Birmania prácticamente no alimentan su presupuesto, debido a un mecanismo bastante ingenioso empleado por la junta birmana.
Увы, практически ничего из доходов Бирмы от добычи газа не поступает в ее бюджет, вследствие довольно изобретательного механизма, который применяется бирманской хунтой.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad