Ejemplos del uso de "empuja" en español
Traducciones:
todos62
подталкивать19
толкать12
сталкивать7
выталкивать3
отталкивать3
побуждать3
вталкивать1
пропихиваться1
вынуждать1
otras traducciones12
Pero la mayor parte del mundo en medio empuja adelante muy rápido.
Но большинство стран посередине двигаются вперёд очень быстро.
¿Qué es lo que empuja a las diferentes entidades a participar en estas mesas redondas?
Так, что заставило разных субъектов сесть за один стол переговоров?
Empuja su lengua a través de hueco donde estaría su diente, si él estuviera completo.
Он просовывает свой язык сквозь дыру, где был бы его зуб, будь он цел.
El modelo institucional siempre empuja hacia la izquierda de esta curva, tratanado a esta gente como empleados.
Институциональная модель всегда стремится в область слева, используя этих людей как наемных рабочих.
De manera que se me ocurre que tal vez su biología le empuja hacia alguna persona en vez de otra.
Я начала приходить к выводу, что, возможно, мы имеем дело с биологически обусловленными различиями.
Ahora aquí les pedimos que prohibieran algo al robot, y la primera mujer realmente empuja al robot hacia un rincón emocional.
Только что их попросили отругать робота, и эта женщина эмоционально загоняет робота в угол.
"Vamos a empujar vacas", a pesar de que nunca lo hicimos, de que nadie empuja vacas, y las vacas no duermen paradas.
Хотя мы так и не опрокинули корову, потому что никто не опрокидывает коров, даже несмотря на то, что коровы не спят стоя.
Y esto es lo suficientemente poderoso que podemos ver que se engancha gente en estas dinámicas, las empuja de nuevo a los mismos negocios locales crea gran fidelidad, crea compromiso, y es capaz de producir ganancias significativas y diversión y compromiso con el negocio.
И, насколько мы видим, это достаточно сильный фактор, чтобы вовлечь людей в эти динамики, возвращать их снова и снова в те же места, к тем же местным предприятиям, создать привязанность клиента, создать клиентскую вовлеченность, и, таким образом, увеличить доходность, привлекательность и лояльность к вашему предприятию.
Y creo que lo que es muy revelador es que las universidades de élite, citadas a menudo como la razón por que la gente empuja y presiona tanto a sus hijos, se están dando cuenta de que la calidad de los estudiantes que llegan está decayendo.
Я думаю, это показывает нам, что в элитных университетах, в которых люди отдают своих детей, чтобы там их "сделали людьми", эти заведения начинают замечать, что уровень студентов которые поступают к ним, падает с каждым годом.
Lo corta, arroja la punta sobre su hombro, y luego toma el escroto y lo empuja hacia arriba, y luego su cabeza se agacha, tapando mi vista, pero lo que oigo es el sonido de un sorbido, y un ruido que suena como velcro siendo arrancado de una pared pegajosa y ni siquiera estoy bromeando.
Он отрезает и бросает кончик через плечо, затем хватает мошонку и тянет ее вверх, а затем его голова наклоняется, заслоняя мой обзор затем я слышу хлюпающий звук, и другой звук похожий на звук липучки, отрывающейся от липкой стены, и я ни капли не шучу,
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad