Ejemplos del uso de "en conjunto" en español

<>
Cada una en conjunto es improbable. Они оба маловероятны.
En conjunto el plan me parece bien. В целом, план мне кажется хорошим.
Los números en conjunto son absolutamente abrumadores. Совокупные данные просто поражают.
Sólo podemos enfrentarlo si trabajamos en conjunto. Мы сможем справиться с этим, только если будем работать вместе.
En conjunto formarían un proceso mutuamente fortalecedor: Проводимые совместно, эти проекты сформируют взаимоукрепляющие процессы:
¿Cómo trabajan mutuamente los cerebros en conjunto? Как же два мозга работают друг с другом?
Los palestinos en conjunto se han radicalizado más. Палестина в целом стала ещё более радикальной.
Ellos trabajaron en conjunto para extinguir el fuego. Они работали совместно, чтобы потушить огонь.
se necesita que el mundo trabaje en conjunto. Решение этой проблемы требует совместной работы всего мира.
Pero tenemos que actuar con rapidez y en conjunto. Но мы должны действовать быстро - и все вместе.
En conjunto, la ortodoxia macroeconómica parece estar echando raíces. В целом, похоже, что макроэкономическая ортодоксальность пускает корни.
En conjunto, el resultado es mucho más que cero. В целом, однако, результат далек от нулевого.
En conjunto, colectivamente utilizamos 17.500 millones de hectáreas. Если всё это сложить, получается, что все вместе мы используем 17,5 млрд. гектаров.
Vistos en conjunto, son síntomas que comparten una causa principal: Все эти симптомы имеют общую первопричину:
La base de nuestro éxito es el buen trabajo en conjunto. Основа нашего успеха - хорошая совместная работа.
La amenaza común del terrorismo internacional debe ser abordada en conjunto. С общей угрозой международного терроризма надо бороться совместными усилиями.
¿Qué pueden hacer los dos países por separado y en conjunto? Что могут две страны сделать по отдельности и вместе?
Segundo, los gobiernos europeos deben mostrar un compromiso real para actuar en conjunto. Второе, европейские правительства должны показать реальное стремление к совместным действиям.
Sin embargo, en conjunto, el movimiento ha seguido siendo pacífico e incluso alegre. В целом, однако, движение остается мирным, и даже веселым.
"Logren trabajar en conjunto, o ni siquiera se molesten en reunirse el año próximo". "Начните действовать сообща или вообще не встречайтесь в следующем году."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.