Ejemplos del uso de "en fin" en español

<>
Traducciones: todos25 в конце концов1 otras traducciones24
Pero en fin, me fui. В любом случае, я уехал.
Las esposas saben esto, pero en fin. Жены это знают, но, в любом случае.
En fin, cada vez que cuento esto. Знаете, всякий раз, выступая с этой темой -
En fin, eso dice George W. Bush. Так сказал Джордж Буш.
En fin, era lógico que lo dijera, ¿verdad? Ну конечно же, он это скажет, не так ли?
en fin, muestra el video, ya les muestro. Прокрутите этот маленький клип, я сейчас вам покажу.
"En fin, mejor hago un truquito de cartas." "Ну, тогда я просто покажу карточный фокус".
En fin, no soy el único que silba aquí. Хорошо, я тут не единственный свистун.
en fin, tenía edad como para ser mi abuelo. в общем, по возрасту он мог быть моим дедом.
En fin, publicamos este reportaje en julio del año pasado. Как бы то ни было, мы опубликовали этот отчет в июле прошлого года.
Pero en fin, este servicio, Callwave, promete que todo es software; В общем, этот сервис, Callwave, гарантирует, что все это программы:
En fin, la pregunta con la que quiero terminar esto es: Ладно, вот вопрос, которым я хочу закончить:
En fin, en esta práctica, la compasión ocupa un lugar de honor. Так вот, в этой самой практике, особо почётное место отводится состраданию.
En fin, en 1992 los muyahidines tomaron Afganistán y el centro ortopédico se cerró. В 1992 году Моджахеды захватили Афганистан, ортопедический центр закрыли,
En fin, el objetivo de mi deseo voyerista se encontraba fuera de mi alcance. В конечном счёте, цель моих вуайеристских желаний была вне моей досягаемости.
Y ninguna de las personas o los animales, en fin, todo parecía ajeno a ella. И никто из людей или животных не обращал на нее внимания
en fin, Bin Laden pertenece a una de las familias más ricas de Arabia Saudita. но Бен Ладен был из одной из богатейших семей Саудовской Аравии.
En fin, la sonda realizó medidas de la atmósfera durante su descenso, y tomó también imágenes panorámicas. Тем не менее, зонд осуществил измерения атмосферы, пока летел вниз, и также сделал панорамную фотографию.
"En fin, pero es que contra eso no se puede hacer nada, tenemos que lidiar con ello", dijo Jacques Martin. "Как бы то ни было, мы ничего не можем с этим поделать, просто нужно смириться с этим", сказал Жак Мартин.
Sólo esa pequeña suma de dinero que para mí -ojalá la tuviera en mi cuenta bancaria- no es, en fin. Всего-то немного денег, которые мне, о, как бы я хотела, чтобы они были на моём счету - их там нет, но.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.