Ejemplos del uso de "en público" en español

<>
Traducciones: todos95 публично32 otras traducciones63
Es difícil hablar en público. Трудно говорить на публике.
No ha sido vista en público. Он еще не был опубликован.
No hagas una escena en público. Не устраивай публичных сцен.
Por cierto, esto se hizo siempre en público. Кстати, это всегда происходило перед публикой.
Y él nunca había aparecido en público desde ese momento. И он после этого не появлялся на публике.
Se siente lo suficientemente seguro para bailar y cantar en público. Он достаточно уверен, чтобы танцевать и петь на публике.
Sus numerosos defectos e indiscreciones personales nunca se juzgaron en público. Его многочисленные личные недостатки и проступки никогда не выносились на общественное суждение.
Y no sólo pueden conservar su credo privado, sino también practicarlo en público. И они не просто могут сохранить свою частную веру, но и открыто исповедовать ее.
Los besos y las caricias en público, incluso entre esposos, son objeto de tabú. Любовные поцелуи на публике запретны даже для женатых пар.
En esa línea, las fuerzas exteriores deben procurar no intervenir demasiado, sobre todo en público. Учитывая данную тенденцию, внешние силы должны быть осторожными и не должны вмешиваться слишком сильно, в особенности, в сферу политики.
Se detiene con frecuencia a las personas que insisten en hablar de ellos en público. Люди, которые настаивают на публичном обсуждении этих событий, часто подвергаются аресту.
El Uzbekistán, en particular, ha adoptado una actitud extraordinariamente cautelosa e incluso ambivalente en público. Узбекистан, в частности, представил обществу крайне осторожное, даже противоречивое лицо.
Los cantantes populares han sido amenazados y detenidos, y se les ha prohibido cantar en público. Исполнители народных песен подвергались угрозам, похищениям, и им запретили выступать перед публикой.
Y reflexioné, los neoyorquinos no se toman de las manos, simplemente no hacemos eso en público. И я подумал, что ньюйоркцы не держатся за руки, мы просто ведем себя так вне дома.
la gente pobre acusada de delitos relativamente menores era transportada a Australia o recibía castigos humillantes en público; бедные люди, осужденные за сравнительно незначительные правонарушения, высылались в Австралию или подвергались публичным унизительным формам наказания;
Y hay una ley antigua que dice no puedes mencionar la palabra enfermedad venérea o escribirlo en público. Но есть старый закон, который гласит, что слова "венерическое заболевание" использовать в печати или на публике нельзя.
Entonces tomé un recreo del "No quiero escribir mi vida en público" porque quería hacerle un pequeño tributo. И я решила отклониться от правила не писать о своей личной жизни, потому что хотела оставить о ней небольшую память.
Sin embargo, suele ser habitual que en público se muestre prendado de los aderezos exteriores de la democracia. И все же, безумное увлечение общественности внешними атрибутами демократии обычно является нормой.
Al igual que los burócratas, los políticos profesionales han dominado el arte de no decir nada interesante en público. Как бюрократы, профессиональные политики научились не говорить ничего интересного на публике.
Después de dos años de diseño y construcción innovadores el prototipo hizo su aparición en público en el 2008. После двух лет инновационного процесса проектирования и разработки, демонстрационная модель была показана публике в 2008-м году.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.