Ejemplos del uso de "energético" en español

<>
Traducciones: todos324 энергетический280 otras traducciones44
Unos precios más altos alimentan un aumento mayor en esos países, que, junto con un auge demográfico, propicia un mayor consumo energético interno. Более высокие цены приводят к более высокому экономическому росту в этих странах, что сопровождается процветанием населения, приводит к более высокому внутреннему потреблению энергии.
¿Dónde está en el sistema energético? Какое место она занимает в энергосистеме?
Muchas otras empresas están reduciendo su consumo energético un 6% anual al arreglar sus plantas y recuperan el dinero invertido en dos o tres años. Многие другие, включая IBM, сокращают потребление энергии, как минимум на 6% в год, переоборудуя заводы, а через 2 -3 года их затраты окупаются.
Durante 200 años hemos estado sistemáticamente descarbonizando nuestro sistema energético. мы систематически сокращали долю углеродных соединений в нашей энергосистеме.
para cumplir esta meta, las fuentes de energía no basadas en carbono tendrían que ser en el año 2100 2,5 veces el nivel de consumo energético total del mundo en el año 2000. чтобы добиться этой цели, источники энергии, которые работают без выброса углерода, должны быть в 2,5 раза мощнее в 2100 году, чем был уровень общего мирового потребления энергии в 2000 году.
En los últimos 25 años, el petróleo representa un rol cada vez menor en el sistema energético global. За последние 25 лет роль нефти в мировых энергосистемах всё время сокращалась.
Al ponerse en marcha dichas medidas, es probable que se desarrollen ciudades-satélite independientes, lo que reducirá aún más el consumo energético relacionado con el transporte, al tiempo que fomentará una sociedad civil más activa. Как только эти меры вступят в силу, скорее всего, разовьются самодостаточные города-сателлиты, что еще больше снизит потребление энергии, связанное с транспортом, в то же время способствуя развитию более активного гражданского общества.
El Parlamento desvirtuó una propuesta de reforma de las pensiones de gran alcance, hasta el punto de que ahora resulta prácticamente inútil, y no se han cumplido las repetidas promesas de poner fin a la subvenciones de un consumo energético despilfarrador mediante precios bajos del gas. Парламент разбавил предложения о далеко идущей пенсионной реформе до того, что она граничит с бесполезными и неоднократными обещаниями прекратить субсидирование расточительного потребления энергии за счет низких цен на газ, которые не были выполнены.
Y es un parque energético. Это - электростанция.
Las mejoras en el abastecimiento energético tienen múltiples efectos beneficiosos. Рост поставок энергии имеет много положительных сторон.
La UVC, el tipo más energético, fue repelida por la atmósfera terrestre. Самый сильный вид излучения, УФ-С, не мог проникнуть сквозь атмосферу Земли.
Deberíamos estar hablando de la mitad, un cuarto, una décima parte del contenido energético. Речь должна идти о сокращении до половины, до четверти, до одной десятой доли энергии.
La economía americana se beneficiará de muy diversas formas de ese cambio de abastecimiento energético. Американская экономика получит от изменений в запасах энергоресурсов выгоду в различных областях.
No pretendo decir que el uso energético en su conjunto no se está incrementando, lo está. Я не утверждаю, что потребление энергии в целом падает - это не так.
De hecho, ha buscado regresar a manos del goberno el control sobre los sectores energético y bancario. более того, он пытался восстановить правительственный контроль над энергетикой и банковской деятельностью.
A consecuencia de su limitado desarrollo energético, África es el continente que menos utiliza las fuentes energéticas modernas. Слабая энергетика Африки - причина одного из самых низких уровней потребления современных видов энергии в мире.
Por último, se debe regular con hechos y no sólo en el papel el monopolista sector energético nacional. Энергетикой - местной отраслью-монополистом также должны управлять не только на бумаге, но и на деле.
Dotar a EE.UU. de un nuevo modelo energético de electricidad 100% limpia, en los siguientes 10 años. Перевести Америку на 100 процентов экологически чисто добываемое электричество за 10 лет.
Evidentemente el uso del carbón como recurso energético conlleva desventajas ambientales, y esas preocupaciones son demasiado importantes para ignorarlas. Безусловно, есть экологические недостатки от использования угля в качестве источника энергии, и эти проблемы являются слишком важными, чтобы не обращать на них внимания.
Pero los expertos encuentran dificultades para especificar las implicaciones que esto tiene en el largo plazo para el mercado energético. Однако эксперты затрудняются определить долгосрочные последствия их развития для рынка энергоносителей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.