Ejemplos del uso de "enriquecemos" en español
Traducciones:
todos56
обогащать56
La mayoría de nosotros reconocemos que nos enriquecemos con el entendimiento de otras posibilidades humanas.
Многие признают, что нас обогащает понимание возможностей других людей.
También puedo imaginar alternativas que habrían enriquecido naciones pobres:
Мне также легко представить себе альтернативы, которые бы обогатили бедные народы:
Se debe conservar lo valioso y absorber lo que enriquece.
Все, что имеет ценность, должно быть сохранено, все, что обогащает нас, должно быть впитано нами.
O serán capaces de enriquecer su vida priorizándola y prestándole atención.
Или вы будете способны обогатить свою жизнь, обозначив в ней приоритеты и уделяя им внимание.
De hecho, este país puede estar ya enriqueciendo uranio en secreto.
В самом деле, Иран возможно уже скрытно обогатил уран.
Google se enriquece enriqueciendo a miles de bloggers a través de AdSense.
Google обогащает себя, обогащая блоггеров посредством AdSense.
Nos enriquece espiritualmente con conocimiento confiable sobre la humanidad y el mundo.
Она обогащает нас духовно - достоверными знаниями о мире и человечестве.
La parte complicada es obtener materiales fisionables -plutonio o uranio altamente enriquecido.
Трудная часть состоит в получении делимого материала - плутония или высоко обогащенного урана.
Google se enriquece enriqueciendo a miles de bloggers a través de AdSense.
Google обогащает себя, обогащая блоггеров посредством AdSense.
Están enriqueciendo a otros, no por altruismo, sino para enriquecerse a ellos mismos.
Обогащение других для них не альтруизм, а путь собственного обогащения.
si Irán quiere enriquecer uranio, que lo haga, pero debe aceptar inspecciones internacionales invasivas.
если Иран хочет продолжать обогащение, то так тому и быть, но он должен согласиться на интрузивные международные инспекции.
Irán ya ha enriquecido suficiente uranio como para producir (en principio) una bomba nuclear.
На текущий момент Иран располагает достаточным количеством обогащенного урана для того, чтобы - теоретически - создать одну ядерную бомбу.
Al fin y al cabo, el Irán no necesita una tecnología para enriquecer el uranio.
Кроме того, Иран не нуждается в технологии по обогащению урана.
Virus han infectado computadoras en Irán, reduciendo la eficiencia de las centrífugas esenciales para enriquecer uranio.
В иранские компьютеры проникли вирусы, снижая эффективность центрифуг, являющихся основным элементом обогащения урана.
Israel nunca proclamó abiertamente que enriquecería uranio y construiría bombas nucleares para destruir a otro país.
Израиль никогда открыто не заявлял о том, что он будет заниматься обогащением урана и создаст ядерные бомбы для того, чтобы уничтожить другую страну.
Irán continuará enriqueciendo uranio, sin importar si el presidente de EE.UU. es demócrata o republicano.
Иран будет продолжать обогащение урана независимо от того, будет президентом Америки республиканец или демократ.
Si se enriquece más, en las mismas instalaciones se puede obtener uranio altamente enriquecido apto para bombas.
Остается обогатить его в тех же условиях - и вы получите обогащенный уран для создания бомбы.
La Restauración Meiji creó un ejército potente con el lema "Enriquecer el país y fortalecer el ejército".
Реставрация Мэйдзи привела к укреплению военной власти под лозунгом "обогащайте страну и укрепляйте армию".
Si se enriquece más, en las mismas instalaciones se puede obtener uranio altamente enriquecido apto para bombas.
Остается обогатить его в тех же условиях - и вы получите обогащенный уран для создания бомбы.
Otras están tan enriquecidas con vitamina A o D, que ConsumerLab recomienda no dárselas a los niños pequeños.
Другие настолько обогащены витаминами А или D, что ConsumerLab не рекомендует давать их маленьким детям.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad