Ejemplos del uso de "entero" en español con traducción "целый"

<>
Aparece el Universo, el Universo entero. Рождается Вселенная, целая Вселенная.
Queríamos construir el cromosoma bacteriano entero. Мы хотели построить целую бактериальную хромосому.
Sí, Gates podría comprar el museo entero. Да, Гейтс мог бы купить целый музей.
Hay un zoológico entero de partículas subatómicas. Тут целый зоопарк субатомных частиц.
Comerse un tazón entero de Cool Whip. Съесть целую миску Cool Whip.
Qué es lo que el mundo entero piensa?" Мнение целого мира?"
Tienen un equipo entero llamado "Conocimiento e Ideas". У них целая команда под названием "Знание и предвидение".
si perdemos el hielo perderemos un ecosistema entero. если мы потеряем лёд, то мы потеряем целую экосистему.
Batallamos durante un día entero pensando sobre la simplicidad. Мы все целый день бились над смыслом простоты.
Se pasaron el día entero intentando salvar vidas Iraquíes. Они провели целый день снаружи, пытаясь спасти жизни простых иракцев -
Y todo lo que lo rodea sigue entero e intacto. Итак, все вокруг него целое и невредимое.
Un continente entero borrado del mapa - no tenemos que tolerarlo. "Списывание со счета целого континента - мы не обязаны с этим мириться".
La microfluídica puede sustituir a un laboratorio entero de técnicos. Микрофлюидистика сможет заменить целую лабораторию специалистов.
En un extremo, barras doradas - en el otro, un planeta entero. С одной стороны, золотые слитки - С другой стороны, целая планета.
Entonces esta imagen, aunque sea bonita, es una imagen de 40GB del proteoma entero. Этот рисунок хоть и красив - это изображение размером в 40 гигабайт целого протеома.
Y ellos no tienen necesariamente, ustedes saben, grandes formas de observar el mundo entero. И не факт, что это, знаете ли, лучший взгляд на мир в целом.
Pensemos en la vida como en ese planeta entero porque, en cierto sentido, lo es. Давайте представим жизнь как эту целую планету потому что эта и правда.
Aquí, realmente no chocan el auto completo, ya saben, no vale la pena arruinar un auto entero para hacerlo. В том месте они, на самом деле, не разбивают целую машину, как вы понимаете - разрушение целой машины того не стоит.
En 1982, Peter Gollwitzer escribió un libro entero sobre esto y en 2009 hizo nuevas pruebas que fueron publicadas. В 1982 Питер Голлвитцер написал целую книгу об этом, и в 2009 году он провёл несколько новых экспериментов, которые были опубликованы.
Tengo un sermón entero sobre gobierno global que ahora evitaré predicarles, porque no creo que fuera suficiente, si bien es esencial. Я могу прочитать целую проповедь о проблемах глобального управления, но я пощажу вас сегодня, потому что думаю, что этого никак недостаточно, хотя это и немаловажно.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.