Ejemplos del uso de "enteros" en español

<>
Traducciones: todos94 целый86 otras traducciones8
Y estamos estudiando usar esta tecnología y aplicarla a cuerpos humanos enteros. Мы собираемся применить эту технологию целиком к человеческим телам.
Aquí, océanos enteros se evaporan de la superficie, y si se calienta más, en algún momento el planeta se derretirá. Все наши океаны испаряются с поверхности, а поскольку становится всё жарче и жарче, в какой-то момент планета расплавится.
Algunos de esos avances son teóricos y nos permiten elaborar modelos computadorizados de sistemas complejos como bosques de extensión continental u océanos enteros. Ряд наших успехов лежит в теории, позволяя строить компьютерные модели сложных систем вроде континентальных лесов и даже океанов.
Éstos son animales que pueden nadar prácticamente del ecuador a los polos y pueden cruzar de lado a lado océanos enteros en el curso de un año. Эти животные могут проплыть практически от экватора до полюсов и могут пересечь все океаны в течение года.
De la misma forma en que los científicos analizan sistemas ambientales enteros para ver cómo interactúan las partes que los constituyen, debemos considerar al ser humano como un genoma ampliado. Подобно тому, как ученые изучают все системы окружающей среды, чтобы узнать, как взаимодействуют различные части, мы должны рассматривать человеческое тело как расширенный геном.
Pero supongamos que unos alienígenas hubieran estado observando nuestro pálido punto azul desde un cosmos muy lejano, no sólo por 40 años, sino por los enteros 4.5 billones de años de historia de nuestra Tierra. Но давайте предположим, что кто-то наблюдает за нашей бледно-голубой точкой из космоса, но не в течение 40 лет, а в течение 4.5 миллиардов лет истории нашей планеты.
En particular, el comportamiento de los bancos centrales durante la crisis ha puesto en entredicho que el de los objetivos de inflación sea un marco eficaz en casos de crisis sistémicas y, más en general, que se pueda mantenerlos durante ciclos económicos enteros. В частности, поведение центральных банков во время кризиса заставило сомневаться в том, действительно ли таргетирование инфляции является эффективной основой при наличии системных потрясений и, в более широком смысле, может ли оно быть стабильным в течение экономических циклов.
Tras llegar a la brillante conclusión de que la reestructuración financiera se debe evitar a toda costa, los gobiernos del mundo han creado a su vez una enorme red de seguridad para los bancos (y para países enteros, en Europa del este), gracias a los dólares de los contribuyentes. Обретено прозрение, что необходимо любыми средствами избежать финансовой реструктуризации, а правительства, в свою очередь, должны раскинуть огромные сети безопасности над банками (и всеми странами в Восточной Европе), сотканную из долларов налогоплательщиков.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.