Ejemplos del uso de "entienden" en español con traducción "понимать"
Traducciones:
todos1398
понимать1253
знать69
разбираться18
думать14
быть понятно14
пониматься10
быть понятным1
otras traducciones19
Ellos no entienden cómo funcionan los teléfonos móviles.
Они не понимают, как работают мобильные телефоны.
Entienden que hay que hacer cambios, cuestionamientos y reformas.
И они понимают, что они должны быть изменены, подвержены критике и реформированы.
Los palestinos entienden que, sin presiones, pocos cambios habrá.
Палестинцы понимают, что без давления мало что изменится.
La música es la lengua que entienden todas las personas.
Музыка - это язык, который понимают все люди.
Tanto el rey Abdullah como el presidente Salih entienden el problema;
И король Абдулла, и президент Салих понимают проблему;
Tampoco entienden el tiempo, pero eso es un asunto para otra charla.
Они также не понимают время, но это тема отдельного разговора.
Y las empresas privadas que venden condones en estos lugares entienden esto.
И частные компании, которые продают презервативы в таких местах, понимают это.
Es la forma en la que ellos entienden el acceso a esta cultura.
Это то, как они понимают причастность к культуре.
Si realmente quieren verificar que entienden algo escriban un programa que lo haga.
Если вы действительно хотите проверить, хорошо ли вы понимаете математику, напишите программу.
No estoy segura si la palabra "genial" es la correcta, pero Uds. me entienden.
Я не уверена, что "клёвая" - самое подходящее слово, но, надеюсь, вы понимаете, о чём я.
Y creo que muchos doctores, si se les preguntara, tampoco entienden realmente todo esto.
И, Боже упаси, я думаю, что многие доктора, если вы их спросите, реально не понимают что всё это значит.
Quiero decir, entienden a dónde lleva esta historia y esto se pone más interesante.
В смысле, вы уже поняли, куда я веду Но дальше становится интереснее
Sospecho que los genetistas tampoco lo entienden pero ellos son los que obtienen estos resultados.
Подозреваю, большинство генетиков тоже не понимают этого, но выдают количественные данные.
Entienden que los desequilibrios macroeconómicos -y, en particular, la inflación- son costosos y producen frustración.
Они понимают, что нарушение макроэкономического баланса (и, в особенности, инфляции) обходится дорого и приводит к краху.
Muchos italianos del norte no entienden por qué deben pagar por el sur, más pobre.
Многие северные итальянцы не могут понять, почему они должны платить за более бедный юг.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad