Beispiele für die Verwendung von "entrara" im Spanischen
Übersetzungen:
alle829
войти195
входить195
вступать141
начинать125
достигать70
ввести20
вводить20
поступать20
внести18
въезжать7
влезать2
быть принятым2
вмещаться1
пролезать1
ударять1
налетать1
andere Übersetzungen10
Si yo entrara ahora a un lugar como éste, no tendría idea de lo que Uds. piensan de mí.
Если я вхожу в комнату - как сейчас, я не знаю, что вы обо мне думаете.
Pero los defensores de los derechos, mucho antes de que la ley entrara en vigor, lograron muchas veces hacer esta pregunta a la prensa:
А вот правозащитники, прежде чем закон вступил в силу, много раз успели задать в прессе вопрос:
Y no pasó mucho tiempo antes de que otros sitios como Fark y Boing Boing y el resto de Internet entrara al juego y dijeran "Siiiii!
И вскоре другие сайты вроде Fark и Boing Boing и все остальные в Интернете начали говорить, "Да!
De hecho, rara vez -si es que alguna vez sucedió- se intentó un alza tan importante, debido al riesgo de que alentara a los consumidores a gastar antes de que entrara en vigencia, reduciendo así el consumo futuro.
На самом деле такая мера едва ли когда-либо предпринималась по причине того, что, прежде чем вступить в силу, она скорее подтолкнет потребителей к тратам.
En 1989, entré en el Servicio de Relaciones Exteriores británico.
В 1989 году я поступил на службу в МИД Великобритании.
Intentará dividir el país entre los rusohablantes y los ucranianohablantes.
Оно также постарается внести раскол между русско- и украиноязычным населением страны.
Además, aproximadamente 30 millones de personas (estudiantes, empresarios, turistas) entran cada año al país.
Кроме того, около 30 миллионов людей (студенты, бизнесмены, туристы) въезжают в страну каждый год.
Obviamente todo esto no va a entrar en mi pequeña valija.
Итак, очевидно, что всё это не влезет в мой малюсенький чемодан.
Una solución, que han propuesto algunos analistas, entre los que me encuentro, y que usan unos pocos países, son las regulaciones a la entrada de capitales.
Одним из решений (уже озвученным и отстаиваемым многими, в том числе мной, и принятым, в определенной степени, несколькими странами) является более широкое применение регулятивных мер в отношении счетов капитала.
Hubo una persona entre los contratistas que tenía el tamaño adecuado -y no era un niño- que pudo calzarlas para la prueba final de impermeabilización.
Среди подрядчиков был один человек подходящего размера - и это был не ребёнок - который вмещался между ними для завершения гидроизоляции здания.
Mientras hago esta operación, puede que escuchen determinadas palabras, en vez de números, que se cuelan entre los cálculos.
Во время вычисления, вы можете услышать определенные слова, пролезшие в счет, а не числа,
Pero entra como una maza y, literalmente, raja el espacio redoblando como un tambor.
Но она подобна молоточку, "ударяющему" в пространство, которое вибрирует, как мембрана.
El velocímetro os marca entre 150 y 200 km/h (pase) y, de repente, por detrás os llega el convoy del metro y se os lleva por delante sin más.
Ваш спидометр показывает цифры от 150 до 200 км/ч (будем считать, что так), когда внезапно сзади на вас налетает поезд метро, превращая вашу машину в груду металлолома.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung