Ejemplos del uso de "entregan" en español
Traducciones:
todos134
передавать41
предоставлять25
доставлять14
сдавать10
выдавать8
вручать8
предавать6
выделять4
оплачивать3
вручаться2
тратить1
otras traducciones12
Caen en la pobreza y se entregan a las drogas.
Они впадают в нищету и начинают употреблять наркотики.
No me dejan llevarlo conmigo pero me lo entregan dentro del avión.
Они не пустят меня с этим в самолет, но дадут мне это на борту.
En lugar de ello, se entregan al personal del Secretariado para su "procesamiento".
Вместо этого, они передаются в секретариат для "обработки".
Porque les entregan un ruteador inalámbrico que funciona con el teléfono para su casa.
Потому что вам дают стационарный беспроводной роутер для вашего дома, который работает вместе с телефоном.
Al hacerlo, uno motiva e inspira a los demás músicos y ellos entregan más, y de a poco se va gestando.
Поступая так, вы вдохновляете других музыкантов, и они отвечают вам тем же.
También entregan más en impuestos de lo que reciben a través de las prestaciones del bienestar social y otras retribuciones económicas.
Они также платят больше налогов, чем они потребляют через социальное обеспечение или другие выплаты.
Por ejemplo, se puede mejorar la seguridad alimentaria en los microniveles mediante programas que entregan comidas gratuitas a grupos de población vulnerables.
Например, на микро-уровне, продовольственная безопасность может быть усилена с помощью программ, которые обеспечивают бесплатным питанием уязвимые группы населения.
Básicamente toman un teléfono normal y lo conectan a una pequeña caja que les entregan y conectan la caja a su cable módem.
В сущности, вы берете обычный телефон и вставляете его в эту маленькую коробочку, которую вам дают, а коробочку вставляете в свой проводной модем.
Y ya saben que hay personas que, cuando se dan cuenta que la vulnerabilidad y la ternura son importantes se rinden y se entregan de lleno a eso.
И вы знаете, есть люди, которые, осознав важность уязвимости и нежности, перестают противиться им и начинают так жить.
Por ejemplo, los resúmenes que se entregan fuera de cámara con información de contexto sobre un tema dado son algo regular y de rutina en occidente, pero relativamente raros en África.
Неофициальные брифинги о подоплеке событий, например, являются регулярной и общепринятой практикой на Западе, но происходят относительно редко в Африке.
Al contrario, los niños son golpeados frecuentemente por miembros de la familia si no entregan el salario diario que se espera de ellos o por sus jefes cuando están desatentos o cometen algún error.
Напротив, детей часто избивают члены семьи, если они не обеспечивают ежедневную заработную плату, которую от них ожидают, или их боссы, когда они невнимательны или совершают ошибку.
En las áreas rurales, la corrupción emana de la frecuente expropiación de los contratos de arrendamiento de campos cuyos titulares son agricultores que trabajan en tierras de propiedad colectiva, que las autoridades locales luego entregan a desarrolladores no agrícolas.
В сельской местности коррупция возникает из-за частых расторжений договоров аренды земель, которые заключают фермеры, работающие на земле коллективной собственности, которые местные чиновники затем отдают разработчикам земель, не имеющим отношения к сельскому хозяйству.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad