Ejemplos del uso de "entrevista" en español
Y luego de eso se lo podían quitar durante una entrevista.
После этого, её можно было снимать в задании.
Cuando le preguntaron en una entrevista "¿Cómo hace para verse tan bien?"
Когда ее спросили в телеинтервью "Благодаря чему вы так замечательно выглядите?",
Después de la entrevista de media hora con el gerente japonés al final dijo:
И вот этот японский менеджер, который допрашивал меня полчаса, наконец, спросил:
Me presenté a una entrevista para los colegios públicos de Richmond, la capital de Virginia.
Я пошел на собеседование для работы в средней школе в Ричмонде, столице Вирджинии,
Tengo una entrevista de trabajo en Galena, en 15 minutos, necesito el trabajo, tengo que irme".
У меня собеседование на работу в г. Галена через 15 минут, мне очень нужна эта работа, я должен ехать."
Pero este pequeño extracto es un muy buen resumen de lo que él estuvo contándonos durante su entrevista.
Но этот небольшой отрывок - очень хорошее резюме всего сказанного.
Norman Mailer, justo antes de morir, su última entrevista, dijo "Cada uno de mis libros me ha matado un poco más."
Норман Мейлер перед смертью сказал "Каждая из моих книг понемногу убивала меня"
Todo estudio que busque determinar si un desorden psiquiátrico está sobrediagnosticado encontrará que algunos pacientes con esta enfermedad no la tienen después de una nueva entrevista.
Любое исследование, цель которого определить, ставится ли диагноз психиатрического расстройства излишне часто, выявляет, что некоторые пациенты при определенных условиях могут показать отрицательный результат при повторном тестировании.
Se observaron patrullas chinas intensificadas en Demchok y Pangong Tso en Ladakh, y en el distrito West Kameng de Arunachal Pradesh, un estado que el embajador chino en Nueva Delhi llegó a reclamar en una entrevista periodística.
Усиленное китайское патрулирование было замечено в Демчок и Пангонг-Тсо Ладахе, а также в районе западного Каменга Аруначал-Прадеша, штате, который недавно посетил китайский посол в Нью-Дели, чтобы сделать заявление в средствах массовой информации.
"La intervención del crimen organizado durante todo el proceso electoral y, sobre todo ayer, es alarmante, no solo para Michoacán, sino para todo el país", dijo Luisa María Calderón en una entrevista de radio un día después de la votación del domingo.
"Вмешательство организованной преступности во время всего процесса выборов и особенно вчера вызывает тревогу, не только для Мичоакана, но и для всей страны", - сказала Луиза Мария Кальдерон в радиоинтервью на следующий день после воскресного голосования.
Un estudio mostró que, para solicitantes de empleo con similares calificaciones, los que tenían un nombre que sonara islámico y una dirección en un suburbio segmentado étnicamente tenían sólo un quinto de probabilidades de obtener una entrevista, frente a las personas con un nombre "francés" y una dirección "segura".
Одно из таких исследований показало, что для претендентов с равным уровнем компетентности, те, у кого имя звучит "по-исламски" и кто живет в пригороде с компактным проживанием этнических меньшинств, шансы даже на собеседование с нанимателем в пять раз меньше, чем у людей с французским именем и "безопасным" адресом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad