Ejemplos del uso de "escolares" en español

<>
Yo le ayudaba a pagar sus cuotas escolares. Я помогала ей платить за обучение.
¡Así que la clave de todo son los deberes escolares! А ключ ко всему этому - домашняя работа!
Iglesias, grupos escolares, hospitales, residentes particulares - cada uno construyó uno de estos en cuestión de meses. Церкви, школы, больницы, обычные жители - в течение нескольких месяцев все соорудили убежища.
Y estamos legando al mundo en desarrollo sistemas escolares que ahora pasarán un siglo tratando de reformar. Мы передаем в наследство развивающимся странам такую систему школ, что им придется потратить столетие на попытки реформировать ее.
El sistema de bonos escolares de Suecia probablemente sea el más ambicioso de su clase en el mundo. Шведская гарантийная образовательная система, возможно, является самой амбициозной в мире среди реформ подобного типа.
Frente a eso, imaginemos un mundo en el que una legión de colaboradores actualiza y corrige constantemente los textos escolares. Только представьте себе мир, в котором учебные пособия постоянно обновляются и корректируются легионом помощников.
El sistema de bonos escolares permite que todos los estudiantes, independientemente de los ingresos familiares, asistan a la escuela que elijan. Система гарантий означает, что все учащиеся, вне зависимости от дохода семьи, могут посещать любую школу на выбор.
La cantidad de financiación por estudiante es la misma y las escuelas que reciben bonos escolares no pueden cobrar derechos suplementarios. Сумма финансирования на каждого учащегося точно такая же, и школы получившие гарантии не могут требовать уплаты дополнительных сумм.
Israel debería desarrollar suficiente confianza en su solidez como nación para integrar en sus planes de estudio escolares la tragedia de la Naqbah palestina. Израилю необходимо набраться достаточно самоуверенности в своем единстве, как нации, и включить в учебный план своих школ трагедию палестинской Накба.
Hoy, las barreras idiomáticas impiden a muchos padres inmigrantes ayudar a sus hijos con las tareas escolares, ya que los textos están solamente en inglés. Сегодня языковые барьеры не позволяют многим родителям-иммигрантам помогать делать домашнее задание своим детям, так как материалы доступны только на английском языке.
Frente a eso, imaginemos un mundo en el que los textos escolares se adapten a muchos estilos de aprendizaje y se traduzcan a incontables idiomas. Только представьте себе мир, в котором учебные пособия адаптированы ко многим стилям обучения и переведены на бесчисленное множество языков.
Hoy, Plutón sigue estando en la lista de planetas de los textos escolares científicos, y quién sabe cuánto tiempo pasará antes de que lo quiten. Сегодня Плутон остается среди списка планет в научной литературе, и кто знает, как много пройдет времени, прежде чем его исключат из этого списка.
Esta influencia impide que las reformas al estilo de la Nueva Economía, tales como los bonos escolares, lleguen al sistema y mantiene los índices de pobreza. Их влияние не дает хода реформам в стиле Новой Экономики (таким, как введение ваучеров на получение образования) и способствует сохранению нищеты.
Y los únicos lugares con wifi son los edificios escolares, o en la esquina de Bojangles Fried Chicken donde a menudo me encuentro afuera en cuclillas. А единственное место, где есть wifi, это школа либо фаст фуд ресторан Bojangles Fried Chicken, где я часто проводила время, сидя на корточках.
Una tasa de desempleo juvenil persistentemente alta, junto con la cantidad menguante de egresados escolares de Europa, ya está cancelando los efectos positivos de la inmigración. Высокий уровень безработицы среди молодежи, а также сокращающееся количество выпускников школ в Европе, уже стирают позитивный эффект иммиграции.
La familia de Ayman es pobre y sus padres ya han vendido casi todos sus muebles para poder comprar alimentos y pagar los gastos escolares de sus hijos. Его семья бедна, и его родители уже продали почти всю свою мебель, чтобы покупать еду и оплачивать учёбу в школе своих детей.
Una comunidad en la que ofrezca sus servicios una escuela privada debe apoyarla con la misma cantidad de dinero o bonos escolares por estudiante que conceda a las escuelas públicas. Община, в которой услуги образования предлагает частная школа, должна поддерживать её тем же количеством средств и гарантий на каждого учащегося, как и государственную школу.
El número de años escolares del trabajador típico es 13% más bajo en Europa que en EEUU, variando desde 8% más bajo en el Reino Unido hasta 36% en España. В Европе типичный рабочий проводит в школе на 13% лет меньше, чем в США, и этот показатель находится в интервале от 8% в Великобритании до 36% в Испании.
Los políticos y superintendentes escolares ven la "obligación de dar cuenta" como una manera de probar que tienen una postura "dura en materia de educación" y hacen esfuerzos por mejorar el rendimiento académico. Политики и директора школ рассматривают "подотчетность" как способ доказать, что они "жестко следят за образованием" и стремятся улучшить академическую успеваемость.
Y gastamos un promedio de 35.000 dólares al año asegurándonos de que estos presos se queden en la cárcel y los distritos escolares gastan 500 dólares al año en alimentar a cada niño. И мы тратим 35,000 долларов в год, в среднем, на содержание заключенного в тюрьме, а объединение школ тратит 500 долларов в год на питание одного ребёнка.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.